English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ B ] / Bribery

Bribery Çeviri İspanyolca

682 parallel translation
Make out a warrant for Steve Dutton's arrest : Bribery. That'll do to start with.
Pida una orden de arresto contra Steve Dutton por corrupción.
Fifty thousand dollars'bail for a little thing like bribery.
FIANZA 10 de octubre de 1932 50.000 dólares de fianza por un pecadillo de corrupción.
And no watchman and no bribery!
¡ Nada de vigilantes ni de sobornos!
The moment I get the least bit of evidence to prove what I've known for a long time that you've mocked and evaded justice for Carston by legal tricks, by shady practice, by actual intimidation of witnesses, by bribery,
En cuanto consiga la más mínima evidencia para probar lo que sé desde hace tiempo,... que ha evadido y burlado la justicia para Carston con trucos legales, practicas turbias,... con intimidación de testigos, y con sobornos,
Insidious bribery to corrupt, brutal violence to intimidate and cold-blooded murder to silence any who dared protest.
Insidiosos sobornos para corromper, violencia brutal para intimidar y homicidio a sangre fría para silenciar a quien se atreva a protestar.
A little friendly bribery?
¿ Un sobornito amistoso?
Is the Mayor guilty of that bribery charge or isn't he?
¿ El alcalde es culpable de esa acusación de soborno o no?
Bribery, intimidation...
Soborno, intimidación...
Everything there is to know about bribery, Marius knows.
Todo lo que hay que saber de sobornos, Marius lo sabe.
Attempted bribery.
Intento de soborno.
And where ever he finds bribery and coruption, that's where the gallows and firing squads go to work. - More!
Donde encuentra sobornos o corrupción los fusilamientos y la horca no cesan.
Citizens in this village there is injustice bribery...
Ciudadanos, este pueblo está sufriendo carestías desgarriates en la justicia, mordidas...
All this undercover pressure. This bribery, corruption, government between friends.
¡ Presiones clandestinas, soborno, corrupción, gobierno entre compinches!
Bribery?
- ¿ Soborno?
Bribery, threats, tears.
- Soborno, amenazas, lágrimas.
That's outright bribery.
Eso es un vil soborno.
Why not? Well, bribery and corruption. Oh.. hurry up!
No nunca, pero estamos hablando en pasado.
Thousands of which are to be used for purposes of bribery.
Miles de esos dólares se van a usar para sobornos.
- Attempted bribery.
- Por intento de soborno.
Bribery?
¿ Soborno?
If that isn't bribery, then perhaps you can suggest a more accurate term.
Si eso no es soborno, entonces tal vez usted pueda sugerir un término más preciso.
Bribery has been tried, it failed.
Se ha probado el soborno y ha fallado.
How did you get out of quarantine, a little bribery?
¿ Cómo salieron de la cuarentena? ¿ Sobornaron a alguien?
Are you blind that you cannot see that this is the plan for Philip's conquest... to extend his rule city by city, state by state, by bribery, treachery, force of arms?
¿ Estáis tan ciegos que no veis el plan de conquista de Filipo, de ampliar su reino con una ciudad tras otra, un estado tras otro, empleando el soborno, la traición y la fuerza de las armas?
She uses pressure, influence, bribery, blackmail.
Ud. Me conoce. Apelo a la amenaza, soborno, chantaje.
Would this be a form of bribery, Mr. Henry?
¿ Está tratando de sobornarme, Sr. Henry?
- All it needed was a little bribery.
- Todo lo que necesité fue un pequeño soborno.
Bribery! - Don't know what you mean, sir!
- ¡ No sabemos qué insinúa, señor!
- I'm arresting you for bribery.
- Te arrestaré por soborno.
Well, scum, I'm gonna pin a bribery rap on you.
Escoria, voy a colgarte un cargo por soborno.
That was a bribery offer 10 lousy pounds, Judas was paid more
Ése era el soborno, ¡ 10 cochinas libras! a Judas le pagaron más.
This way the bribery investigation goes up in smoke, just like five years ago with the ministry building contract.
¿ Hay sospechas de soborno en Ia adjudicación de ese edificio?
Everything was bribery, corruption, washed up.
Todo estaba vendido, vendido, acabado, podrido...
- Not even with your threats, or your bribery.
- Ni siquiera con amenazas, o tu corrupción.
I don't like bribery.
¡ Los odio! Pero...
But you know the Kemmu Code expressly forbids bribery.
¿ has olvidado que eI Código Kenmu prohíbe los sobornos?
There's every kind of crook and bribery in them public auctions. - Now we're your friends
Hay mil chanchullos en las ventas públicas.
Does that sound like bribery?
¿ Te suena a soborno?
( clears throat ) Bribery, huh?
( carraspeo ) soborno, eh?
For bribery - I'll destroy not only a son-in-law, but my own daughter!
Por un soborno destruiría no sólo a un yerno, sino a mi propia hija!
That's bribery.
Esto es soborno.
But there is always bribery.
Pero siempre queda el soborno.
The subpoenaed witnesses will be ordered to appear before two grand juries probing malfeasance and bribery.
Los testigos citados deberán comparecer frente a dos jurados de acusación... que investigan malversaciones y sobornos.
I'm here for bribery.
Estoy aquí por soborno.
That is what is known as bribery after the fact.
Eso se conoce como soborno posterior al hecho.
Bribery is dishonest.
Es deshonesto.
And in Britain, we call it bribery and corruption.
Los ingleses lo llamamos soborno y corrupción.
- Swindle and bribery.
- Fraude y soborno.
A kind of bribery, I'm afraid.
Una especie de soborno, me temo.
Would Zaius send me on an official visit... to discuss your clumsy attempts at bribery?
¿ Me enviaría Zaius en una visita ofiicial... para discutir tus torpes intentos de soborno?
I mean bribery, I don't happen to believe in it.
- Soborno, no puedo creerlo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]