English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ B ] / Brooke

Brooke Çeviri İspanyolca

4,243 parallel translation
Brooke ain't gonna eat that.
Brooke no comerá esto.
Yeah, but, Brooke, you're busy, and I don't mind doing it.
Pero tú estás ocupada, y a mí no me molesta hacerlo.
" Brooke, I love you ever so much.
" Brooke, te amo tanto.
Okay, Larry, it's time to remind Brooke that you're always gonna be a loser.
Larry, es hora de recordarle a Brooke que siempre serás un perdedor.
All right, Brooke, listen.
Muy bien, escucha.
Brooke, I ain't kidding... Oh, boy.
No estoy bromeando...
Now, Brooke's mad at me.
Brooke está enojada conmigo.
Jean, is Brooke here?
Jean, ¿ está Brooke ahí?
Brooke.
Brooke.
Look, I know it sounds corny, Brooke, I really do.
Sé que suena cursi, en verdad.
Brooke called off the wedding because of you.
Brooke canceló la boda por tu culpa.
These outfits are adorable, Brooke.
¡ Estos trajes son adorables, Brooke!
Oh, but you already had baby Brooke.
Pero acabas de tener bebés, Brooke.
Yes, I did have baby Brooke.
Sí, tuve bebés Brooke.
I'm sorry, Brooke.
Lo siento, Brooke.
My employees tell me you're the slut that cried wolf these days anyway, Brooke.
Mis empleados me han dicho que tú eres la zorra que gritarás al lobo estos días de todas formas, Brooke.
Absolutely not, Brooke.
Claro que no, Brooke.
Brooke and I had a fantastic day.
Brooke y yo hemos tenido un día fantástico.
Brooke, don't be ridiculous.
Brooke no seas ridícula.
Brooke...
- Brooke...
A character who doesn't love Brooke Davis I wouldn't even know how to write that.
Un personaje que no ama Brooke Davis nunca habría sabido cómo escribir eso.
Can you tell me more about the stunning some might say brilliant, character of Brooke Davis?
¿ Puedes hablarme más sobre el espectacular para algunos brillante, personaje de Brooke Davis?
Brooke's heart is so vulnerable.
El corazón de Brooke es muy vulnerable.
And, Brooke, thank you.
Y Brooke, gracias.
Brooke. Uh...
Brooke.
I came here to tell you that how you've treated Brooke is unacceptable.
Vine a decirte que es inaceptable la forma en que has tratado a Brooke.
Brooke, I'm very sorry how I handled things with Baker Man.
Brooke, siento mucho la forma en que manejé todo con Baker Man.
- Heh. - Brooke, you might not like what we did but we're your parents, and I think you should give us a chance to explain.
Brooke, tal vez no te guste lo que hicimos, pero somos tus padres y creo que deberías darnos la oportunidad de explicar.
And I really like the way you're writing Brooke.
Y me gusta mucho como estás escribiendo a Brooke.
And this is where Brooke and Julian film their sex tape.
Y aquí es donde Brooke y Julian filman su video sexual.
I'm sorry it was so hard for you, Brooke.
Siento que las cosas hayan sido tan difíciles para ti.
Yeah, uh, Brooke got drunk, I took her home, and then Felix got all the credit.
Sí, Brooke se emborrachó, yo la llevé a casa y Felix se llevó el mérito.
- I'm proud of you, Brooke Davis.
- Estoy orgullosa de ti, Brooke Davis.
- Hi, Brooke.
- Hola Brooke.
Welcome home, Brooke Davis.
Bienvenida a casa Brooke Davis.
How come when you thought I was a threat to Brooke's happiness, you gave me this big talk about being good to her and when Ted's in the picture, you just sit there with that ridiculous haircut,
¿ Por qué cuando pensaste que era una amenaza para la felicidad de Brooke, me diste esa gran charla sobre ser buena con ella y cuando Ted entra en escena simplemente te quedas ahí sentado con ese ridículo corte de pelo
I just want Brooke to be happy.
Solo quiero que Brooke sea feliz.
While you were sitting here sunning yourself, your old man was schmoozing an old friend who wants to invest in Brooke Davis.
Mientras estabas aquí sentada tomando el sol, tu viejo hombre estaba cotorreando con un viejo amigo que quiere invertir en Brooke Davis.
Brooke... That unless I spin the straw into gold or attract investors, you two chime in on holidays at best?
Brooke... a menos que convierta la paja en oro o atraiga inversores, haréis que repiquen las campanas en vacaciones, en el mejor de los casos.
Gentlemen, my daughter, the Brooke Davis.
Caballeros, mi hija, "la" Brooke Davis.
Hello. Hi, Brooke.
- Encantada de conocerte.
Brooke, the important thing to remember is that Davis is okay.
Brooke, lo importante es que recuerdes que Davis está bien.
Brooke's not here.
Brooke no está aquí.
Brooke, you have to forgive him.
Brooke, tienes que perdonarlo.
Brooke Davis, opening and maintaining a successful business can be very stressful.
Brooke Davis, abrir y mantener un exitoso negocio puede ser muy estresante.
Look up "bitch," and you'll see Brooke.
Busca "zorra" y encontrarás Brooke.
See you, Brooke.
Nos vemos, Brooke.
Well, allegedly, Tree Hill Café was vandalized last night and supposedly, it was Karen's Café owner, Brooke Davis.
Bueno, parece que el Tree Hill Café fue destrozado anoche y aparentemente habría sido la dueña de Karen's Café, Brooke Davis.
Hi, Brooke.
Hola a todo el mundo.
I love that.
¡ Hola, Brooke! Me encanta.
Brooke : Daddy! [Laughs]
¡ Papá! Estás preocupado por el set de rodaje.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]