Brush Çeviri İspanyolca
4,854 parallel translation
All right, go brush your teeth.
De acuerdo, ve a lavarte tus dientes.
You and the wardrobe lady. And a toilet brush.
Tú, la chica del guardarropas, y el cepillo del inodoro.
Diplomats don't use a brush. They spit-and-polish them.
Los diplomáticos no lustran, "glasean" los zapatos.
Because you tried to bury it between the frozen-fish section and your son's brush with the law.
Porque tratas de enterrarlo entre la sección del pez congelado y los problemas con la ley de tu hijo.
I'll send the divorce papers to that Rite Aid where you brush your teeth.
Te enviaré los papeles del divorcio a esa farmacia donde te lavas los dientes.
Don't forget to brush.
No olvides cepillarte los dientes.
You should brush your teeth.
Deberías lavarte los dientes.
Just brush your teeth, stay away from nuts,
Sólo cepilla tus dientes, y mantente alejado de las nueces.
As soon as I get out of here, how about we just brush your teeth, stay away from nuts?
Tan pronto como salga de aquí, ¿ qué tal si sólo nos cepillamos los dientes, y te mantienes alejada de los cacahuetes?
Brush your teeth.
Lavarte los dientes.
Brush.
Un cepillo.
Go brush your tooth.
Ve a lavarte los dientes.
Go and brush your teeth.
Cepillarse los dientes.
Trim these nails, brush that hair.
Cortar esas uñas, cepillar ese pelo.
The deputies are still searching the scrub brush and the road.
Los ayudantes están aún buscando en los matorrales y la carretera.
I should probably... probably go and brush my teeth, Jean.
Probablemente debería... debería ir a lavarme los dientes, Jean.
So it's an eight-hour flight, so we get some tapes and brush up on our - Swiss?
Y son ocho horas de vuelo, así que cojemos unas cintas - y pulimos nuestro... - ¿ Suizo?
I need to brush Ray's tongue out of my mouth.
Necesito limpiarme la lengua de Ray de mi boca.
To brush up on your math.
Para que te regularices en matemáticas.
They make me brush my teeth after every meal.
Me obligan a lavarme los dientes después de cada comida.
Are you gonna listen to me, or are you gonna brush me off like you did by giving me this bum assignment?
¿ Vas a escucharme, o vas a deshacerte de mi? ¿ Cómo hiciste dándome esta asignación sin sentido?
♪ Brush your teeth, brush your teeth.
♪ Cepilla tus dientes, Cepilla tus dientes.
Brush your teeth, brush your teeth.
Cepilla tus dientes, Cepilla tus dientes.
Brush off the leaves.
Barre las hojas.
I don't think you even held a brush, you downloaded something there.
No creo que solo mantuviste el pincel, has descargado algo allí.
Get upstairs, brush your teeth, say your prayers- - to Jesus- - and if I hear one peep out of you, I will spank you.
Sube, cepíllate los dientes, di tus oraciones a Jesús, y si oigo un solo sonido de ti te daré nalgadas.
Tell your brother to brush his teeth and wash up for bed.
Dile a tu hermano que se lave los dientes y se prepare para la cama.
A "brush fire" was how my Minister put it.
Un "incendio forestal" fue como mi ministro lo llamó.
And seemingly unfazed by his most recent brush with death.
Y aparentemente impávido por su último encontronazo con la muerte.
You just asked me to brush you down. Ah. It's over Danny.
Me acabas de pedir que te cepille.
Yeah, I'm like Picasso... Only with a gun and not a brush.
Sí, soy como Picasso... solo que con pistola en vez de pincel.
Guys, clear bowls, brush teeth.
Vamos, chicos. Vaciad los cuencos. Lavaos los dientes.
- Did you guys brush your teeth? ( Sue )
- Chicos, ¿ ya se cepillaron los dientes?
The brush-set Gramma gave you.
El estuche de pinceles que te dio la abuela.
- Go brush your teeth before bed!
- Ve a lavarte los dientes antes de acostarte.
And, Meg, you got to clear away all that brush so he can plant it deep where it needs to be.
Y, Meg, tú tienes que limpiar toda esa maleza para que pueda sembrarlas todo lo profundo que se necesita.
Wade, I am sorry that the amazing Dr. Zoe High Heels gave you the brush-off, but I've reached my limit of that sulky face.
Wade, siento que la maravillosa Dr. Zoe tacones altos te haya rechazado, pero he llegado a mi límite de cara malhumorada.
I think I forgot to brush this morning. Did I?
Creo que olvide lavarmelos esta mañana. o no?
Brush!
Cepillen!
Brush, brush, brush, brush!
Cepilla, cepilla, cepilla, cepilla!
Now brush her down.
Ahora cepillala.
One day, I'm gonna move here, marry a sophisticated big-city man with a sick mullet- - like all the way down to his shoulder pads, and at night, he'll let me brush it... and I'll dig up this locket
Un día, me mudaré aquí, me casaré con un hombre sofisticado de la gran ciudad con un gran peinado... como todo largo hasta sus hombreras, y en las noches, él me dejará cepillarlo... y yo desenterraré este relicario
Alex, book down, run a brush through your hair.
Alex, baja el libro, pásate un cepillo por el pelo.
Then brush my hair and make me chocolate chip Penny-cakes.
Entonces cepíllame el pelo y hazme Penny-pasteles de chocolate.
- Brush the hair of a beautiful, beautiful princess.
- Cepillar el pelo de una preciosa princesa. - Cosquillas en la barriga.
I think we're all mature enough to brush it under the carpet, as far as it will go.
Creo que somos todos maduros como para dejar ésto bajo la alfombra y que no vaya mas lejos.
Can I at least brush your hair?
¿ Puedo al menos cepillarte el pelo?
When a crumb was stuck in my moustache, didn't you brush it off?
Cuando una miga se quedó atascada en mi barba, ¿ no la limpio con amor?
- It's a fan brush for mascara.
- Es un pincel para el rímel. - Después se caerá.
I'm pretty into my brush.
Prefiero mi pincel.
But I really like my brush.
Pero me gusta mucho mi pincel.