Buckwheat Çeviri İspanyolca
156 parallel translation
- I'll have my flapjacks well done, Lily! Buckwheat cakes!
¡ Tengo las tortas de avena bien pasadas, Lily!
Buckwheat cakes, Lily!
¡ De trigo sarraceno! ¡ De trigo sarraceno, Lily!
There's yeast in the buckwheat.
El trigo está levando.
The bees are angry today, buckwheat is flowering.
Las abejas están enfadadas hoy, el trigo sarraceno está en flor.
Alice, give me a stack of buckwheat cakes with plenty of molasses and a steak, rare.
Alice, dame un taco de tortitas con mucha melaza y un filete, poco hecho.
Gracious, breakfast will be upon us, and i haven't mixed my buckwheat batter.
Dios mío, es casi la hora del almuerzo y no he preparado aún la masa.
So that's where the bear sits, in the buckwheat.
Ahora empiezo a comprenderlo todo.
Yes, buckwheat porridge.
¡ Dale! Hazme papilla de alforfón.
I hate porridge, pearl barley, buckwheat, with which you fatten us, dear brother.
Odio las gachas, la cebada perlada, el trigo negro, con el que nos estás cebando, querido hermano.
You know, I'm very fond of mushrooms, especially with buckwheat gruel.
Me gustan mucho las setas con sopa de alforfones.
When it comes to those fellas, I know where the bear sits in the buckwheat.
Cuando se trata de estos tipos, sé bien dónde dar.
Your Highness is a full of scruples as a baked capon is of buckwheat grits.
Su Alteza está lleno de escrúpulos... ¡ Imbécil!
They're coated in buckwheat and sprinkled with warm rose petals.
La crepa Gigi es una crepa de harina bien cocida, con petalos de rosa...
Ah, here's "Our Gang" now. Spanky, Alfalfa, Buckwheat, and you already met Spot.
Spanky, Alfalfa, Buckwheat, y ya conoce a Spot.
Buckwheat I was going to give you an advantage... look at God sweetheart, Mister or use the button what used to be and what made it
Te iba a dar ventaja. ... mira en el corazón de Dios, lo que fue y en lo que se ha convertido.
I look like Buckwheat.
Me veo como el trigo sarraceno.
Vern, my main man. They got raspberry, blueberry... whole wheat, peachy keen, beer nut, rocky road, buckwheat. How about buckwheat?
Hay frambuesa, fresa, arándano trigo integral, durazno, cerveza Rocky Road, trigo, arándano.
There was Our Gang, Alfalfa, Buckwheat.
Estaba Nuestra Banda, Alfalfa, Trigo Negro.
Meat rolls with buckwheat.
"Sarmale" con nata.
Bud, how can you put a worth on the life of a man like Uncle Buckwheat?
Bud, icómo puedes ponerle precio a la vida de un hombre...
This is Buckwheat.
Aquí Buckwheat.
So this is how you got that Buckwheat fade. You stick your head in the icebox, right?
así que es así cómo acabas con tu agonía... metiendo la cabeza en el congelador, ¿ no?
Raspberries and buckwheat.
Frambuesas con trigo.
Buckwheat.
Pigmeo.
- Gimme that, Buckwheat.
¡ Dame eso, monito!
- who you callin'¡ ¡ Buckwheat, " you fat fuck?
¿ A quién llamas "monito", gordo inmundo?
Steak and eggs, buckwheat pancakes, home fries, whole wheat toast and black coffee.
Pero Ziggy dice... No me importa lo que diga esa computadora híbrida. Puedo salvar a mi papá y a mi hermano y mejorar el destino de mi hermana.
Tonight we have charred venison with buckwheat spaetzle and green peppercorn.
Tenemos carne de venado con spätzle... y pimienta.
I mean, we had a hooker living next door called Buckwheat Bertha who would- -
Al lado de nosotros... vivía una prostituta llamada Berta Berrinche- -
Let's see... shrimp meal, wheat germ, dried seaweed, alfalfa extract and buckwheat.
Vamos a ver... harina de camarón, germen de trigo, algas deshidratadas, extracto de alfalfa y trigo sarraceno.
Buckwheat!
Buckwheat.
Buckwheat, give me your rod...
Buckwheat, dame tu micrófono.
, Buckwheat, where's my ticket?
- Buckwgeat ¿ donde está la nota?
Buckwheat, Porky, some are geniuses!
- Buckwheat, Porky son genios.
I don't need you to tell me where the bear shit in the buckwheat.
No necesito que tu me digas donde caga el oso.
February the 15th... 16 pounds vegetable oil. February 20th... five pounds buckwheat.
15 de febrero, siete kilos de aceite vegetal 20 de febrero, dos kilos.
You got Buckwheat in a headlock there.
Tienes un bosque allá abajo.
Typical buckwheat hit is to shoot a guy up the ass.
Un típico Trigo Sarraceno es dispararle al tipo en el culo.
You lose, Buckwheat.
Perdiste, chavon.
Forgive him, Buckwheat, he knows not what he does.
Perdónalo, Buckwheat, no sabe lo que hace.
The special today is a pig's foot marinated in juniper berry vinegar, - served on a buckwheat pancake- - - Will!
El plato del día es pata de cerdo marinada en vinagre de enebro servido sobre una torta de trigo que- -
It is the buckwheat and the oats
El trigo y la avena
Pardo : Once Buckwheat sings a song, it's eternally his.
Una vez que Buckheat canta una canción, es eternamente suya.
And if you order now, you'll get Buckwheat's tribute to Alfalfa.
Y si lo pide ahora, conseguirá el tributo de Buckwheat a Alfalfa.
Buckwheat and the Dupreemes!
Buckwheat y las Dupreemes.
We hav e just re ceiv ed word that Buckwheat has been shot.
Nos acaban de informar que Buckwheat ha sido tiroteado.
Woman fan : Oh, Mr. Buckwheat, I so lov e your singing,
Oh, Sr. Buckwheat, me encantan sus canciones,
Buckwheat has been shot.
Buckwheat tiroteado.
( announcer speaks )... brought to you by...
El tiroteo de Buckwheat : América conmocionada. Patrocinado por :
Buckwheat has been shot.
Buckwheat ha sido tiroteado.
H e dot Menny Dabid Ize. Yes, Buckwheat, the man who sold more re cords than Elvis or the Beatles... in Kenya.
Sí, Buckwheat, el hombre que ha vendido más discos que Elvis o the Beatles...