Bugatti Çeviri İspanyolca
155 parallel translation
A Bugatti, 150 per hour, you remember?
Un Bugatti, 150 por hora, ¿ recuerdas?
My Bugatti!
¡ Mi Bugatti!
Thank you for the Bugatti
Gracias por el Bugatti.
A Bugatti.
¡ Un Bugatti!
Well, I turned it in as a down payment on the Lugatti and they're getting kind of restless.
Lo entregué para la entrada del "Bugatti" y se están impacientando.
I'll take the Bugatti coupé.
Cojo el cupé.
As old man Bugatti said :
Como decía el viejo Bugatti :
The Bugatti 37 A!
¡ El Bugatti 37 A!
A Bugatti, I think.
Un Bugatti, creo.
We had never spoken before, and fetched me this beautiful Bugatti.
Sin una palabra, vino hacia mi con ese hermoso Bugatti. Yo me compraría con gusto uno si tuviera dinero.
- I'm rich for other things, but not to buy a Bugatti.
Para pagar una cena, pero no un Bugatti. ¿ Eres rico?
I would buy a Bugatti?
¿ no me comprarías un Bugatti?
- Esperava o chamado Bugatti.
Ese se llamaba Bugatti. Eso no es un nombre, es un automóvil.
Past... this... the future. The consultant...
Bien, pero me prometiste que habría un Bugatti.
I'm looking for a new life. Love the Bugatti.
¡ Voy a darme una vida nueva!
From Mr. Bugatti. What?
¡ El señor Bugatti!
Eu estou falando de...
Hablo de... Bugatti.
- Goodbye, the Bugatti.
- Adiós al Bugatti.
You know, Bugatti had his shoes made to order... like gloves, with a separate big toe.
Sabes, Bugatti tenia sus zapatos en orden... como guantes, con la separación del dedo grande.
Mr. Bugatti was an artist... like a painter or a musician.
El Sr. Bugatti fue un artista... como un pintor o un músico.
A Bugatti.
Un Bugatti.
- Bugatti.
- Bugatti.
- It's better than a Bugatti.
- Es mejor que una Bugatti.
I want a really decent guy who'll take me to Sable d'Olonne in a Bugatti.
Quiero a alguien honrado... que me lleve a Sable d'Olonne en un Bugatti.
Let's get a Bugatti.
Compremos un Bugatti.
You must have a Bugatti, everything.
Debes tener un Bugatti por encima de todo.
Sables d'Olonne... in a Bugatti.
Sables d'Olonne... en un Bugatti.
- Actually, it was a Bugatti.
- De hecho, era un Bugatti.
- I say! Never seen a Bugatti fly like that before.
Ya lo creo, nunca había visto a un coche volar de este modo.
Lowen cut up his Bugatti on the inside, like nobody's business.
Lowen ha adelantado al coche de Vir en una curva, como si nada.
BUT SHE'S A BUGATTI WITH A 4 ON THE FLOOR AND 4 MILLION IN THE BANK.
Pero es un Bugatti con cuatro ruedas sobre el piso y $ 4 millones en el banco.
So what we try to do at New Dawn... is teach these kids to look inside themselves- - That's your guy.
Lo que intentamos hacer en Nuevo Amanecer es enseñarles a mirar dentro de sí mismos. - ¿ Detective Bugatti?
He was my sexually-virile best friend, and they just drove off in my Bugatti Sexarossa.
Él era mi mejor amigo sexualmente viril. Y se largaron al volante de mi Bugatti Sexarosa.
She had a Bugatti, a Mercedes Benz, she had it all.
Tenía una Bugatti, una Mercedes, tenía todo.
I've seen a picture of one.
El Bugatti lo he visto en unafoto.
Like what, the cupholder in your Bugatti is broken?
¿ Como qué? ¿ Se rompió el portavasos de tu Bugatti?
Bugatti,
Bugatti,
That won't be as good as a Bugatti.
Ése no será tan bueno como un Bugatti.
Richard drives a Bugatti Veyron, and I drive something that isn't either of those things
Richard conducirá un Bugatti Veyron, y yo conduciré algo que no es ni uno ni otro...
Imagine if you will that you bought a Bugatti Veyron,...
Imaginen que se compraran un Bugatti Veyron...
That's a Bugatti!
¡ Es un Bugatti!
I brrought yourr Bugatti, sirr, it is herre...
Le trraigo su Bugatti, señorr, aquí ezstá...
James and I in his ridiculous aeroplane, and Jeremy in a Bugatti Veyron.
James y yo íbamos en un ridículo avión, y Jeremy en un Bugatti Veyron.
- Promise me that'Bugatti'will be there.
La quito siempre.
Bugatti is Singer.
¡ Ese no es Bugatti, es Singer!
A valley full of flowers and happiness.
Amor y Bugatti.
Bugatti.
Lo ha encontrado. ¡ Bugatti!
How are you doing? It's a Druid rune spell. Bugatti, homicide.
Bugatti, de Homicidios.
- A Bugatti.
Un Bugatti.
Have you ever driven a Bugatti?
¿ Has conducido un Bugatti?
when you got a Maserati right here.
No sé por qué quieres un Bugatti si tienes un Maserati justo aquí.