English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ B ] / Builder

Builder Çeviri İspanyolca

959 parallel translation
Reedus : Jason Paul Michaels is a custom bike builder.
Jason Paul Michaels hace motocicletas personalizadas.
This was the Baron Kempelen, the automata builder
Éste era el barón de Kempelen constructor de autómatas
Finally, as evidence of the chain gang's value... as a character-builder, I have but to present to you... the very case that has been presented to us here today... the case of James Allen... who entered the chain gang as a worthless tramp... and who left it to become one of a great city's... most worthy and respected citizens.
Finalmente, como prueba del valor de los trabajos forzados... como forjador del carácter, no tengo más que presentarles... el mismo caso que nos han presentado hoy aquí... el caso de James Allen... que ingresó a los trabajos forzados como un vagabundo indigno... y lo dejó para convertirse en uno de los ciudadanos... más dignos y respetables de la gran ciudad.
Ha-ha. Here less than three months and you figure out a business-builder like this?
¿ Lleva aquí menos de tres meses y descubre un negocio así?
YOUR BROTHER'S A BOAT BUILDER, AIN'T HE?
Tu hermano es armador, ¿ no?
Not of Conway, the empire builder and public hero.
No del Conway constructor del imperio y héroe público.
Well, Ken might be with some builder or something.
Debe estar con un constructor.
You couldn't find a better bridge builder.
Es muy gentil
Tabb, the boat builder, will undoubtedly come to some such conclusion.
Tabb, el astillero, seguramente llegará a la misma conclusión.
Now, that boat builder's evidence suggested certain possible theories concerning Rebecca's death.
El testimonio del astillero dio lugar a ciertas teorías sobre la muerte de Rebecca.
You've already killed someone in a builder's yard.
Fue en un sitio así donde asesinaron al pobre cajero.
I did kill one of those lowlifes in a builder's yard.
Y fue en un sitio así donde suprimí a uno de esos parásitos.
I believe, sir, that history will record you as a great builder for the benefit of mankind.
Usted quedará como un constructor por el bien de la humanidad.
i'd see them as soon as i arrived, i'd see them all at once i'd see them walking, sitting, lying... behead the builder!
Entonces podría verlas en todo momento. Cuando entrara en la casa vería todas las habitaciones. Las vería andando, sentadas, echadas...
- why behead the builder?
- ¿ Por qué ejecutar al arquitecto?
For your information, mother, this neckline ´ s a morale builder.
Para tu información, mamá, este escote levanta la moral.
Marie. For Mrs. Skeffington, I want a face pack muscle oil, wrinkle cream, tissue builder, massage cream and astringent.
Para el facial de la Sra. Skeffington quiero crema antiarrugas, restaurador de tejidos y loción astringente.
Yes. Quite a builder is the little marrequito.
Sí, el marrequito es todo un constructor.
After the war, I'm gonna be a builder.
Después de la guerra, me dedicaré a la construcción.
And as you see, now I'm a builder.
Y, como ve, lo estoy haciendo un poco habitable.
So this house becomes a boarding house for political has-beens who can't get on any bandwagon, and you come along with your airplane builder.
Así que esta casa se vuelve una pensión para político retirados que no pueden subirse a ningún vagón, y usted viene con su constructor de aviones.
She's a great builder-upper.
Ella es una gran constructora.
You took me for the builder's mate?
¿ Me tomó por un peón de albañil?
This is a circulation builder.
Esta historia aumenta las ventas.
Boake Tackman... empire builder.
Boake Tackman... creador de imperios.
Our fighting programme is the best morale builder we have.
Nuestro programa de boxeo es muy importante para la moral.
Maybe to my builder friend.
Tal vez con mi amigo el albañil.
In the 20's, there was a German builder called Taut who wanted to rebuild the Alps.
En Ia década de Ios 20 había un arquitecto alemán llamado Taut que quería reformar Ios AIpes.
- Great morale builder.
- Estupenda para subir la moral.
I'm very awkward, I guess, but Judy's a wonderful builder-upper.
Soy un poco torpe, lo reconozco, pero es que con Judy tengo mucha ayuda.
The completed windmill stood as a monument to its builder's fate and sacrifice.
El molino, ya terminado, se levantaba como un monumento a la fe y el sacrificio de sus constructores.
The man who constructed those defenses was the finest builder who has ever worked with stone.
El hombre que construyo esas defensas es el mejor arquitecto que ha habido en construcciones con piedra.
Here comes your very father... master builder, not an improvised bricklayer outsider... like so many that I know.
Ya llegó su mero padre, maestro de obras, no mataguas de media cuchara como hay muchos que yo conozco.
My husband was a builder, too.
- Una vez. Mi marido era albañil.
It's not a nice trade, being a builder.
Mal trabajo el de albañil.
Baka, the master builder, has told me that I can rely on you.
Baka, el maestro de construcción me ha dicho que puedo confiar en ti.
And who am I to deny the word of the master builder?
¿ Quién soy yo para desmentir la palabra del maestro de construcción?
Are you a master builder or a master butcher?
¿ Eres constructor o carnicero?
That is Baka, the master builder.
Ése es Baka, el maestro de obras.
First I have a call to make on the master builder.
Primero tengo que hacer una visita al maestro de obras.
The master builder will not follow.
El maestro de obras no nos seguirá.
Why does a prince of Egypt kill the Pharaoh's master builder to save a Hebrew?
¿ Por qué un príncipe de Egipto mata al maestro de obras para salvar a un hebreo?
Joshua's strength didn't kill the master builder.
La fuerza de Josué no mató al maestro de obras.
I have found him in the midst of treachery and treason, with the blood of your master builder red upon his hands.
En medio de la traición, con la sangre de tu maestro de obras en sus manos.
Your grandfather, the bridge builder?
tu abuelo, el constructor de puentes?
He could have become a builder or beautified the land with gardens. He was, and in our memory will forever remain, a soldier... a Russian soldier.
Podría haber sido constructor o haber embellecido el país con jardines... pero él fue, y quedará escrito para siempre en nuestra memoria, un soldado... un soldado ruso.
You sound like the empire builder in distress.
Ahora parece un constructor de imperios en apuros.
I got a builder for Altar's house. A man named Di Labbia.
Tengo un constructor para la casa de Altar Un hombre llamado Di Labbia.
- Yes. But is this Mr. Marinetti related to the builder?
Perdone, ¿ ese señor Marinetti es pariente de aquel que construye edificios?
You're a builder.
Eres un hombre honrado.
But she's fresh from the builder's yard.
tanto como el Prince of Wales.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]