English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ B ] / Bund

Bund Çeviri İspanyolca

67 parallel translation
Your representative of the Bund.
Es el representante de la junta.
I'm the man who put the Nazi American bund on the map, and you've never even heard of me.
Soy el que puso al Partido Nazi Americano en el mapa. ¿ No le suena?
This is Herr Voldenschatz from Nazi American bund.
El señor Vodenshatz, de la Junta Nazi Americana.
And this is Fritz Kuhn. Leader of a German / American Bund..... hiding behind the American flag but taking his orders from Berlin..... and copying the methods of Berlin.
Y ese es Frltz Kummel, líder de la Juventud Germano-Amerlcana... escondléndose atrás de la bandera americana... más recibiendo órdenes de Berlln y copiando los métodos de Berlín.
No, this is not germany. It is a bund meeting in new york city, where americans were brutally beaten for daring to interrupt the fuehrer's friend.
No estamos en Alemania, sino en Nueva York, donde algunos fueron apaleados por oponerse al nazismo.
In 1939, Nazi fronts - like Fritz Kuhn and his German-American bund - were flourishing.
En 1 939, prosperaban los frentes nazis... como Fritz Jun y su liga germano-estadounidense.
- Gregorius Johannes Bund, sir.
- Gregorius Johannes Bund, señor.
He wants to make up for his parents being in the German-American Bund.
Siempre vuela porque sus padres fueron de la Organización Germano-Americana.
Here in America, there were groups like Teutonia in Chicago and the German-American Bund in New York.
Aquí en EE.UU., había grupos como Teutonia en Chicago y el Bund Germano-Americano en Nueva York.
Well, the Bund or whatever you call it.
A la Organización o como sea que lo llamaran.
It's called the German-American Bund.
Organización germano-estadounidense.
Bismarck wanted war, but waged by Prussia and Austria - not the whole German Bund.
Bismarck deseaba la guerra pero quería una intervención austro-prusiana y no alemana.
Bismarck wanted war, but waged by Prussia and Austria - not the whole German Bund.
Bismarck buscaba el combate, pero quería una guerra sagrada por Prusia y Austria, no por Alemania.
This shows your radical right-wing activities, from being an usher at a Bund meeting to pledging 25 dollars to a Martin Bormann telethon in Argentina.
Aquí tengo sus actividades fascistas, desde ser acomodador en una reunión de la Bund a dar 25 dólares para el teletón de Martin Bormann en Argentina.
leader of Bund, Zionist leader.
Los líderes judíos en Varsovia lo supieron.
This means that they asked for very specific measures for the... Yes. So then, excha... interchangeably, at a certain point, the... the Bund leader, at a certain point, the Zionist leader...
A menos que los Aliados tomen medidas sin precedentes, independientes del resultado de la guerra, los judíos serán totalmente exterminados.
I took, so to say, to the Bund leader, probably because of his behavior. He looked like a Polish nobleman, a gentleman, straight, beautiful gestures, dignified.
Entre esos dos líderes judíos, esto es una cuestión de afinidades me sentía más cerca del bundista.
completely different man, the Bund leader, the Polish nobleman.
Pasamos sin la menor dificultad.
He is broken down, curving, like a Jew from the ghetto, as if he lived there all the time.
¡ Pero de pronto! ¡ Otro hombre! El líder del Bund, el aristócrata polaco.
Vice Bundesfuehrer Emeritus at the German-American Bund.
Vicepresidente Emérito Bundesfuehrer en el Bund germano-americano.
Thank you, captain. Aren't you late for a Bund meeting or something?
Gracias, capitán. ¿ No llega tarde a alguna reunión política o algo?
You're not the Al Bund- -
No eres el Al Bund...
Two Germans, a Bund.
Dos alemanes, un muro.
And the Bund, are they with us?
Y el Bund, ¿ está de nuestra parte?
Do your friends in the Bund still have contact with the railway workers?
¿ Tus amigos del Bund tienen contactos con los trabajadores ferroviarios?
The German-American Bund held mass rallies before audiences of 20,000.
La Federación Germano-Americana celebró mítines masivos en el Madison Square Garden... ante audiencias de 20.000 personas.
Remember what he did at the Bund meeting in Paterson?
¿ Recuerdas lo que hizo en la junta Bund de Paterson, Russ?
Probably it's our own fault I feel someone like you should be a member of our Bund deutsche Maedel
Alguien como usted debería ser miebro del BDM.
Denise heading back with her first bund olef puzzle blocks.
Denise con su primer montón de piezas.
Will you break the bund of my youth and beauty?
¿ le gusta mi belleza?
The Communist League or Bund that had played a key role in the 1960 Security Treaty protest.
La Liga Comunista o Bund, que había jugado un papel clave en las protestas de 1960.
The Bund joined up with two other student organizations and formed the so-called 3 Sect All-Student Alliance.
El Bund se unió a otras dos asociaciones de estudiantes y formaron la así llamada 3ª sección de la Alianza Estudiantil.
A bund meeting
Una reunión del Bund
Tokujo Saragi, age 40, Bund Chairman.
Tokujo Saragi, 40 años, presidente del Bund.
Reiji Matsumoto, age 40, Bund member
Reiji Matsumoto, 40 años, miembro del Bund.
Opinions within the Bund split over the best response.
Las opiniones dentro del Bund divergían sobre la mejor respuesta.
Yamada, who chaired the Bund in Kyoto, was close to RAF chair Shioni.
Yamada, que dirigió el Bund en Kyoto, era cercano al jefe del RAF Shioni.
But the Bund is entrenched with powerful factions.
Pero en la zona del malecón están atrincheradas facciones poderosas.
7 godowns along the Bund.
Siete almacenes a lo largo de la zona del malecón.
It would be like me getting a big award from the German Bund.
Será como si yo recibiera un gran premio del German Bund.
The Bund
Bund
All the way to the Bund
Por todo el distrito de Bund.
Meet me for drinks out on the bund.
Nos vemos para unas bebidas en el malecón.
We have arranged quarters for your mom, on the Bund
Hemos alojado a tu madre, en el Bund.
The Bund is good, beautiful scenery
El Bund está bien ; bonito paisaje.
Was a member of the Bund, which is not technically the same thing as the Nazi party.
Él fue miembro del Bund, que tecnicamente no es lo mismo que el partido Nazi.
I was joking about that whole Bund thing.
Estaba bromeando sobre aquel asunto del Bund.
It could be worse, Brian Bund is a single parent.
Podría ser peor, Brian Bond es padre soltero.
I can't believe what I did to Brian Bund...
No puedo creer lo que le hizo a Brian Bund.
I was relatively isolated in my work in Poland.
Responsable del Bund, responsable sionista.
Then they gave me messages, various messages to the Allied governments, as such.
Sí, cada uno a su vez, una vez el líder del Bund, otra el sionista...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]