English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ B ] / But she's not

But she's not Çeviri İspanyolca

5,134 parallel translation
I'm sure she's done some things in her past she's not too proud of, but I've known you long enough.
Estoy segura de que ha hecho cosas de las que no está orgullosa, pero te conozco desde hace lo suficiente.
But she assured me Harold's not in immediate danger.
Pero ella me aseguró que Harold no está en peligro inmediato.
He's not even that good looking and she thinks he's this deep charity guy but he's just a dick.
Ni siquiera es tan guapo y ella cree que es caritativo, pero es un capullo.
Sadly, Victoria's daughter Emmy could not join us today, but she sends these words.
Desgraciadamente, la hija de Victoria no se nos pudo unir hoy, pero envía estas palabras.
She's not here, but...
No está aquí, pero...
Yeah, but today's her day off, so she's not at work.
Sí, pero hoy es su día libre, así que no está en el trabajo.
I will help you, but I'm doing this for you, not for her, because I think she's cuckoo.
Te ayudaré, pero lo hago por ti, no por ella, porque pienso que está loca.
You're right, you're right, but she's the only person I know who definitely will not have plans on a Saturday night.
Tienes razón, pero es la única persona que conozco que de seguro no tendrá un plan para el sábado a la noche.
But she's not.
Pero no es así.
Look, we don't even know each other, but I'm sure that he's not the kind of guy that would sleep with a woman knowing she's got a boyfriend.
Mira, ni siquiera nos conocemos, pero estoy seguro que él no es esa clase de hombre que se acostaría con una mujer sabiendo que tiene novio.
But she's not with us anymore.
Pero ya no está con nosotros.
I mean, she's cute and she's fun, but she's not worth going back to prison for.
Es decir, es guapa y es divertida, pero no vale la pena volver a prisión por ella.
I'd tell her that if she wants to roll around in the hay with some party boy, then go ahead, but that's not me.
Yo le dire que si ella quiere revolcarse en el pasto... Con un fiestero, entonces vamos, pero ese no soy yo.
Yeah, but... she's not who I love.
Sí, pero... ella no es a quien quiero.
AS MUCH MAKEUP SKILL AS POSSIBLE, BUT SHE IS NOT JUST COVERED... SHE'S BURIED.
Creo que reprobaste en esto
Yeah, but she's not daft, is she?
Sí, pero no es tonta.
She's not my real mum but...
No es mi verdadera madre pero...
She's not that pretty, but she gets the job done.
Ella no es tan hermosa, pero cumple con el trabajo.
♪ She's not that pretty, but she gets the job done ♪
"Ella no es hermosa, pero cumple con el trabajo."
She's not Gypsy, but I think she's the real thing.
Ella no es gitana, pero creo que es la auténtica.
I checked her trailer, but she's not there.
He ido a su caravana, pero no está allí.
I thought- - well, she's not too bright, but she just might have the mothering instinct.
Pensé, bueno no es precisamente lista pero ella podría tener instinto maternal.
She said fine, she were gonna drive over, but, yeah, she's not turned up.
Ella dijo bien, que se pasaría por aquí, pero, si, no ha aparecido.
Yes, but she's not married yet.
Sí, pero ella todavía no está casada.
But it's not up to us to decide she's the rightful owner of the letter.
Pero no nos toca a nosotros decidir... ella es la legítima propietaria de la carta.
I'll miss her like crazy, but she's not going to the moon.
La vamos a echar mucho de menos, pero no se va a la luna.
Well, the obvious choice is Jessica Tallison, but if whoever helped Ayesha was involved in both murders, it's not her, she was with me when Alastair Stoke was killed.
Bueno, la elección obvia es Jessica Tallison, pero si quien ayudó a Ayesha participó en ambos asesinatos, no fue ella, estaba conmigo cuando mataron a Alastair Stoke.
No, that's not the good news, but she made old bones.
No, esa no es la buena noticia, pero tuvo una larga vida.
But she's not your average mouse.
Pero este no es un ratón cualquiera.
A bamboo house plant provides a mantis with all she needs, but it's not enough for a rhinoceros beetle.
Una planta de bambú de un domicilio particular le proporciona a la amantis todo lo que necesita pero al escarabajo rinoceronte no le sirve.
And I'll tell the police I saw it and they'll make a report and whether it's true or not, some facts will support it, some won't, but people will decide for themselves because of what they're told and what cops write in reports and she'll be arrested.
Yo le digo a la policía que lo vi... hacen una denuncia, y sea verdad o no... algunos hechos lo respaldan, otros no... pero la gente decide por lo que dicen... y por lo que la policía pone en el informe, y la detienen.
I've been trying to call her on her phone but she's not answering.
He intentado llamarla por teléfono pero no contesta.
Yeah, I understand, but she's a public defender, she's not a corrections officer.
Si, entiendo, pero ella es una defensora pública, No es una oficial de correccionales.
But now she's not alone.
Pero entonces no estaba sola.
She is bending tenderly over him with perhaps a look of dismay, I'm not going to tell you what you think she's feeling, we'll all read it differently, but her body is leaning away.
Se inclina con ternura sobre él, quizá con una mirada de consternación, no voy a decirles lo que ustedes creen que ella siente, todos lo leeremos de manera diferente, pero su cuerpo se inclina hacia atrás.
And I felt that with Callisto's Song, that I set myself, you know, not just a gap, but sort of several light-years to straddle between what she might sing and how I might transcribe it.
Y yo siento eso con La Canción de Calisto, que me fijé, ya sabes, no sólo una brecha, sino una especie de varios años luz entre lo que ella podría cantar y cómo yo podría transcribirlo.
I mean, I know she's not brushing it or something, but she's washing it... it's clean.
Es decir, sé que no se lo está peinando ni nada, pero se lo está lavando...
But maybe she's not asleep yet.
Pero quizás aún está despierta.
- I got Jenny one too, but she's not too crazy about this whole video thing.
Le di uno a Jenny también, pero no la enloquecen - las cosas de videos. - Sí, bueno.
But that's not gonna happen for her because she's poor.
Pero eso no sucederá para ella porque es pobre.
Classic slip and fall, but she's not gonna sue.
La típica caída, pero no nos demandará.
But if she's not water...
Pero si no es agua...
But she's not.
Pero no lo está.
Wow, so she's good enough for the entire world, but not Yolanda.
Vaya, es suficientemente buena para cualquiera, menos para Yolanda.
She might not like it, but Mike's right.
Puede que no le guste, pero Mike tiene razón.
My mom might not have taught me how to ride a bike, but she did teach me how to read people's tells.
Mi madre no pudo haber enseñado me a andar en bicicleta, pero ella me enseñó cómo para leer el pueblo de dice.
And I'm sorry she got arrested, but it's not my problem.
Y lamento que fuese arrestada, pero no es mi problema.
Yeah, but she's not a bad artist, for a junkie.
Sí, pero es mala artista para ser una yonqui.
She's not gonna be able to get here, but we're gonna be right here with you. We will not leave your side.
Pero nos quedaremos aquí contigo, no nos iremos.
She's not on the calendar, but...
Ella no está en la agenda, pero...
But she's also not the same woman I married.
Pero no es la misma mujer que desposé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]