Butch and sundance Çeviri İspanyolca
172 parallel translation
Another round of brandies for Butch and Sundance.
Otra ronda de brandies de Butch y Sundance.
Butch and Sundance steal your seat on the bus?
¿ Butch y Sundance te han robado el asiento en el autobús?
Butch and Sundance :
Butch y Sundance :
Butch and Sundance.
, Butch y Sundance
Somehow, I always thought Jesse'd go, I don't know, like Butch and Sundance.
Siempre imaginé que Jesse moriría, no sé, como Butch y Sundance.
Wouldn't that have been great if Butch and Sundance...
No habría sido grandioso si Butch y Sundance...
Like Butch and Sundance, Lewis and Clark, Lucy and Ethel.
Como Butch y Sundance, Lewis y Clark, Lucy y Ethel.
I haven't seen a vault this tough since I worked with Butch and Sundance.
No había visto una bóveda tan resistente desde que trabajé con Butch y Sundance.
Where did butch and Sundance go?
¿ Dónde diablos están los fugados?
You think Butch and Sundance live too?
¿ Tú crees que Butch y Sundance viven también?
Since kids we like Butch and Sundance.
Desde críos eramos como Butch y Sundance.
Butch and Sundance.
Butch... y Sundance.
Pacey and I aren't exactly Butch and Sundance these days.
Por si no lo sabe Pacey y yo ya no somos Butch y Sundance.
You guys are like Butch and Sundance peering over a cliff to the boulder-filled rapids 300 feet below thinking you better not jump because there's a chance you might drown.
Uds. se parecen a los personajes de la TV al borde de un precipicio, con rápidos al fondo creyendo que no deben saltar porque podrían ahogarse.
We were like Butch and Sundance!
¡ Somos como Butch y Sundance!
We're sort of like the intellectual Butch and Sundance of the SGC.
Somos como los Butch y Sundance intelectuales del SGC.
Butch and Sundance got cornered and killed by the Bolivian army.
Butch y Sundance fueron acorralados y asesinados por el ejercito Boliviano.
You've never met a pair like Butch and Sundance.
Nunca han conocido a dos tipos como Butch y Sundance.
Like Bonnie and Clyde, Butch and Sundance.
¡ Somos forajidos a la huida!
Butch and Sundance.
Butch y Sundance.
Butch and Sundance together again It'll be just like the old days.
Butch y Sundance juntos otra vez. Va a ser como en los viejos tiempos.
- Butch and Sundance. - You're the good-looking one.
¿ Cómo de guapo? Más guapo que yo.
Kinda like Butch and Sundance.
Parecidos a Butch y Sundance.
It's not Butch and Sundance.
No eran Butch y Sundance.
We'd be like Butch and Sundance, Bonnie and Clyde!
¡ Como Butch y Sundance, Bonnie y Clyde!
Butch and Sundance didn't break up.
Butch y Sundance no se separaron.
Like, like Butch and Sundance.
Como, como Butch y Sundance
Butch and sundance died.
Butch y Sundance murieron
- Butch Cassidy and the Sundance Kid.
- Butch Cassidy and Sundance Kid.
You know, like Butch Cassidy and the Sundance Kid.
Tu sabes, como Butch Cassidy y el Sundance Kid.
Butch Cassidy and his kid.
Butch Cassidy y Sundance Kid.
If we go out there well get shot down like Butch Cassidy and the Sundance Kid.
Si salimos por ahí seremos derribados... como Butch Cassidy y el Sundance Kid.
Well, it's not exactly a limo, but it worked for Butch Cassidy and the Sundance Kid.
Bueno, no es exactamente una limusina pero funcionó para Butch Cassidy and the Sundance Kid.
There I was in the middle of an arbitration between two of my biggest clients... and I get pulled out because Butch Cassidy and the Sundance Kid here... want to pull a fast one.
Allí estaba yo en medio de un arbitraje entre dos de mis mejores clientes... y me saqué porque Butch Cassidy y Sundance Kid aquí... querer tirar rápido.
Butch Cassidy and the Sundance Kid.
Butch Cassidy and the Sundance Kid.
To me, it was a declaration of... that they were at a point where they were finishing each other's sentences... and they were there for each other in the tradition of Butch Cassidy... except that they didn't get shot down.
Para fue una declaración de... estaban en un punto en el que estaban poniendo fin a sus respectivas sentencias, y estaban allí una para la otra, en la tradición de Butch Cassidy, y Sundance Kid, sólo que ellas no morirían en medio de una lluvia de balas.
Well, then they would've had more reason to shoot them, I suppose... if Butch and the Sundance Kid had kissed at the end.
Bueno, supongo que en ese caso habrían tenido más razones para dispararles... si Butch y Sundance Kid se hubiese besado al final.
- Like Butch and Sundance!
Como en "Dos hombres y un destino".
"A leap of faith is not for the skilled. " Just step off the edge, try not to get killed. Like Sundance and Butch... "
Un salto de fe no lo hace un torpe, traten de no estar cerca del borde como "Sundance y Butch" vamos a saltar de un risco -...
It'll be just like that movie "Butch Cassidy and the Sundance Kid" when they go bicycling together.
Como en "Dos Hombres y un Destino", cuando montan juntos en bicicleta.
Back on Earth there were two train robbers in the North American West Butch Cassidy and the Sundance Kid.
En la Tierra había dos ladrones de trenes Butch Cassidy y Sundance Kid.
Two tickets for Butch Cassidy and the Sundance Kid, please, missus.
Dos entradas para ver Dos hombres y un destino, señorita, por favor.
He said two tickets for Butch Cassidy and the Sundance Kid.
Dice que quiere dos entradas para Dos hombres y un destino.
You're Sundance and I'm Butch.
Tú eres Sundance y yo soy Butch.
Butch Cassidy and the Sundance Kid
"Butch Cassidy y Sundance Kid".
I'll leave a tenner and a note.
Como Bonnie Clyde, Butch y Sundance
How about Butch Cassidy and the Sundance Kid?
¿ Qué tal Butch Cassidy?
Bonnie and Clyde... Butch Cassidy and the Sundance kid...
Bonnie y Clyde.. bob Cassidy y el Sundance Kid.
Modern-day Butch Cassidy and Sundance.
Muy pronto estaremos nadando en dinero.
If Katharine Ross - she of Butch Cassidy The Sundance Kid fame, and The Graduate - were to come here and choose her favorite car,
Si Katharine Ross, la chica de "Butch Cassidy And The Sundance Kid" Y de "El Graduado" tuviera que venir aquí y eligir su auto favorito...
it's "butch cassidy and the sundance kid."
Productora, "Pánico y Locura" Es "Butch Cassidy and the Sundance Kid".