English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ B ] / Buttons

Buttons Çeviri İspanyolca

3,264 parallel translation
As in 458, they've festooned the steering wheel with all of the buttons
Como en el 458, han adornado el volante con todos estos botones...
Do you collect buttons?
¿ Coleccionas botones?
I have my own button blog- - Lisa's World of Buttons- - all one word.
Tengo mi blog sobre botones "El mundo de los botones de Lisa", todo junto.
You might also want to get someone to check her blog : Lisa's World of Buttons.
Deberían revisar también su blog, El mundo de los botones de Lisa.
Three Deccan buttons, all with irises.
Tres botones deccan, todos con iris.
Didn't get enough of my buttons.
No te cansaste de mis botones.
I'm having a display of my buttons at the Indiana State Fair, and I wanted to keep them all in touch.
Voy a exhibir mis botones en la Feria de Indiana y quería que todos estuvieran en contacto.
Juror number five, Lisa Banner, the blogger of Lisa's World of Buttons.
Jurado número cinco, Lisa Banner la blogger de "El Mundo de botones de Lisa."
He pushed the right buttons.
Presionó los botones correctos.
Brought in an expert to sew buttons on dolls?
Aigoo... ¿ Trajeron a un experto para coser botones en muñecas?
Sewing buttons on dolls is not my thing.
Cocer botones en muñecas no es lo mío.
I don't know how many times I've tried to fasten these buttons.
No sé cuantas veces he intentando asegurar estos botones.
AND TOOTSIE ROLLS AND CHOCOLATE BUTTONS
Y GOLOSINAS Y LENTEJAS DE CHOCOLATE
S-s-sometimes I hunt for haddocks'eyes among the heather bright and work them into waistcoat buttons in the silent night.
"Cazo ojos de bacalao por entre las zarzas y las jarras. Con ellos labro, en el silencio de la noche, hermosos botones de chaleco".
Well done Major Dave I can press buttons Houston
Bien Mayor Dave Puedo presionar los botones Houston
Must... gently... hit... buttons!
¡ Debes... presionar... los botones... con suavidad!
I'm pretty sure these buttons will work, but we're going to need more of them.
Se que estos botones serviran, pero necesitaremos mas.
What do all these buttons do?
¿ Qué hacen estos botones?
No red buttons yet, slick.
No heno Botones rojos todavia, pulido.
Oh, hey, careful with those buttons.
Cuidado con esos botones.
I love technology, but we just... we don't want to abuse it, because there's more to relationships than pushing buttons, and that's what this program is about.
Me encanta la tecnología, pero es que no queremos abusar de ella porque las relaciones son algo más que apretar botones y de eso se trata este programa.
We have buttons, fasteners have, we have books, we underwear.
Tenemos botones, tenemos prendedores, tenemos cuadernos, tenemos ropa interior.
Marshal will bust his buttons trying to get you and you'll curl them, and the town will posse up and no matter which way you turn they'll be pouring led at you until they get that reward.
Cherif tirará de sus botones tratando de pegarle a usted y usted se enrolará, y la ciudad querrá una patrulla y no importa la forma que usted emplée van a estar pegados a usted hasta que consiguan la recompensa.
That's the instrument panel. It's got ten luminous buttons.
El panel de instrumentos tiene 10 botones luminosos.
So there are some buttons on the floor.
Hay unos botones en el piso.
Hey, it's another one of those buttons.
Es otro de esos botones.
"YOU PRESSED ALL THE WRONG BUTTONS," " NOW TRY THE RIGHT ONES.
PRESIONASTE LOS BOTONES EQUIVOCADOS, INTENTA CON LOS CORRECTOS AHORA.
And Cyn, don't push his buttons. Please.
Cynthia, ya no lo provoques, por favor.
Now point at one of Josef's buttons.
Ahora apunte a uno de los botones de Josef.
Point at one of Josef's buttons.
Apunte a uno de los botones de Josef.
-... when he's right. Why don't you take many of your fingers and type many of these little buttons here, take many mouses or mice, take some many mice, and many of these... beep, boop... and get me my many dollars back for the game
- Tengo una idea. ¿ Por qué no toma algunos dedos y presiona algunos pequeños botones, tome algún mouse o ratón, y alguno de estos... beep, boop... y me trae algunos dólares por el juego
Will you button the little buttons on the back?
Los pequeños botones de la parte de atrás.
You know, you hit buttons and you think that you know something about me.
Oprime botones y cree saber algo sobre mí.
Why do you always do your buttons up all the way?
¿ Por qué siempre te abotonas hasta arriba?
All my cuffs have buttons.
Todos mis puños tienen botones.
Or is one of the buttons on my wedding dress actually a GPS locator?
¿ O pusiste uno de mis botones de mi vestido de novia en el localizador del GPS?
Nobody added steps to the stairwell at home. And I am certain nobody made the buttons on your cell phone smaller.
Nadie ha encogido tus camisas, nadie ha añadido pasos en el hueco de la escalera de casa, y estoy segura que nadie ha hecho más pequeños los botones de tu teléfono móvil.
Then you're gonna be here for a long time, like that old man who eats his buttons.
Entonces estarás aquí mucho tiempo, como ese anciano que se come sus botones.
Boys don't care about belly buttons.
A los chicos no les interesan los ombligos.
There must be 40 buttons here, all for the captain only... his special private captainy buttons.
Aquí debe haber 40 botones, todos exclusivos del capitán, sus especiales y privados botones capitánicos.
The buttons, the blasters, the snug elasticated jumpsuits. They had it all!
Los botones, los blasters, los ajustados monos elásticos. ¡ Lo tenían todo!
The buttons, the blasters, the snug elasticated jumpsuits.
Los botones, los blasters, los ajustados monos elásticos.
Don't touch the buttons!
¡ No toque los botones!
You know you push my buttons! I don't know.
¡ Sabes que me estás poniendo de los nervios! No lo sé.
And just seeing him in the suit, sitting in my capsule, playing with all the buttons and stuff made me start thinking, like, hey, I mean, I lost a whole programme.
Y al verlo con mi traje sentado en mi cápsula, jugueteando con los botones y demás me ha hecho pensar, ¡ vaya me he quedado sin programa!
I might only press a couple of buttons for a living, but I'm not stupid.
Puede que solo pulse un par de botones para vivir, pero no soy estúpido.
So, I mean, you really had it, and now it's, you know, pressing little buttons.
Digo, realmente la tenía, Y ahora es, presionar pequeños botones.
I'm the one that's pushing these buttons to make your film look a certain way.
Yo soy el que está tocando estos botones para hacer... que tu película luzca de cierta manera.
Marketing gurus have learnt how to push our evolutionary buttons.
Ellos saben que el estatus es un punto de presión psicológica como lo es la necesidad de promover nuestra inteligencia, la creatividad y la estabilidad emocional.
Squad Two stays here, buttons it up, pulls out with the Marines. Perfect.
Sí.
You had to try and... and push my buttons.
Me hiciste irritar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]