Callaway Çeviri İspanyolca
152 parallel translation
With best wishes, Yours truly, G. L. Collagan.
Con los mejores deseos, sinceramente suyo, G. L. Callaway.
- Tex Call-away. - Howdy, ma'am.
- Tex Callaway.
Mademoiselle Lilli, Mr. Callaway is waiting.
"Mademoiselle Lilli, el Sr. Callaway la espera."
I'm Lieutenant Long, this is Sergeant Calloway.
Soy el teniente Long, este es el sargento Callaway. EUA.
Long and Callaway will need time to break out and send back help.
Largo y Callaway necesitará tiempo para buscar.
I'm Everett Calloway.
Soy Everett Callaway.
This is Everett Calloway, waking you up on a beautiful Sunday.
Les habla Everett Callaway, despertándolos en un bello domingo.
Callaway, huh?
¿ Callaway, eh?
That's Camp Callaway.
Es el campamento Callaway.
It's the Callaway house.
Esa es la casa Callaway.
Every full moon old lady Callaway's ghost crosses the lake and eats a camper.
La noche de luna llena el fantasma de la Sra. Callaway cruza el lago y se come a uno del campamento.
They say the first Mrs. Callaway was a lovely woman but look at this room!
Dicen que la primera Sra. Callaway era una mujer encantadora pero ¡ mira esta habitación!
Old lady Callaway!
Lady Callaway.
Old lady Callaway's ghost!
¡ El fantasma de Lady Callaway!
You live at the Callaway house!
Tu vives en la casa de los Callaway.
Alyssa Callaway.
Alyssa Callaway.
Escargot, Miss Callaway?
¿ Caracoles, Srta. Callaway?
Are you Roger Callaway?
¿ Es Ud. Roger Callaway?
- The Roger Callaway? From the Callaway Foundation?
¿ El Roger Callaway de la fundación Callaway?
It was nice to meet you, Mr. Callaway.
Encantada de conocerlo, Sr. Callaway.
The Roger Callaway?
¿ Roger Callaway?
Callaway, I'm going to kill you!
¡ Callaway, te voy a matar!
Mr. Callaway is out for the afternoon.
El Sr. Callaway salió.
Yours truly, Roger Callaway. "
Con cariño, Roger Callaway. "
Callaway residence.
Residencia Callaway.
Miss Callaway, it's for you.
Srta. Callaway, es para Ud.
Hello, this is Miss Callaway.
Hola, soy la Srta. Callaway.
- I got to tell Mr. Callaway.
Tengo que decirle al Sr. Callaway.
I came for Mr. Callaway's daughter. Alyssa.
Vine por la hija del Sr. Callaway, Alyssa.
This is Alyssa Callaway.
Esta es Alyssa Callaway.
Mr. Callaway's getting married in 90 minutes.
El Sr. Callaway se casa en 90 minutos.
My father's Roger Callaway and when he finds out what you're doing here he's going to buy this whole town and kick you out of it.
Mi padre es Roger Callaway y cuando descubra lo que hacen aquí... ¿ Roger Callaway?
Roger Callaway? Then how come you ain't at his wedding?
¿ Y entonces cómo es que no estás en su boda?
Here's your royal throne Alyssa Callaway.
Aquí está su trono real Alyssa Callaway.
My name's Alyssa Callaway!
¡ Me llamo Alyssa Callaway!
We're here to pick up Alyssa Callaway.
Estamos aquí para recoger a Alyssa Callaway.
Alyssa Callaway?
¿ Alyssa Callaway?
Do not go to Father Callaway.
No vayas al padre Callaway.
My name's Frank Callaway.
Mi nombre es Frank Calloway.
I'm sorry, Mr. Callaway, but you'll have to find someone else for your job.
Lo siento, señor Calloway. Tendrá que encontrar a otra persona para este trabajo.
- Are you following me, Callaway?
- ¿ Me estás siguiendo, Calloway?
Please buzz me in, Miss Callaway.
Ábrame, por favor, señorita Callaway.
That was the Callaways, they made it look like it was us.
Fueron los Callaway, hicieron parecer que fuimos nosotros.
Years ago, the Callaways cast a plague on us.
Hace años, los Callaway nos echaron una plaga.
Olivia Callaway.
Olivia Callaway.
- Then why were you at the Callaways'?
- ¿ Y por qué estabas con los Callaway?
She was with the Callaways when they killed Richard's dad.
Estaba con los Callaway cuando mataron al padre de Richard.
Paige, I'm telling you, the energy ball did not come from the Callaways.
Paige, te digo que la bola de energía no vino desde la casa de los Callaway.
I saw it come through the Callaways'window.
Vi cómo salía de la ventana de los Callaway.
Didn't they fire on the Callaway grandmother when you got hurt?
¿ No atacaron a la abuela Callaway cuando resultaste tú herida?
We don't know the Callaways even did it.
Ni siquiera sabemos que los Callaway lo hicieran.