English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ C ] / Camp

Camp Çeviri İspanyolca

20,700 parallel translation
So, after our stray ran away from camp, looks like these guys got caught in a loop.
Así que, después de que nuestro extraviado huyera del campamento, parece que estos tíos quedaron atrapados en un bucle.
I plotted a line from the work camp to our present location.
He trazado una línea desde el campamento hasta nuestra posición actual.
I can skip the riding camp. - No.
Puedo dejar de montar a caballo.
No response yet from his camp.
No se he recibido respuesta por su parte.
- Um... Back to camp.
Vuelvo a la prisión.
Typhus was a terrible problem in the camp and the lice that carried it had to be destroyed.
El Tifus era un problema terrible en el campamento. Y los piojos que se portaban tenían que ser destruidos.
However, in February 1988, a Holocaust denier called Ernst Zündel sent Fred Leuchter, an engineer and self-styled execution expert from America, to test in different parts of the camp for evidence of poison gas in the brickwork.
Sin embargo, en febrero de 1988, un negador del Holocausto llamado Ernst Zundel envió a Fred Leuchter, un ingeniero y experto auto-denominado... de la ejecución en EE.UU., para probar diferentes partes del campamento... por evidencia de gas venenoso en el ladrillo.
Can you explain to the court, please, why it is in the very earliest references to Auschwitz, published by the Russians after the capture of the camp in January 1945, there is no reference whatsoever to the discovery of gas chambers?
¿ Puede explicarle a la Corte, por favor, por qué es que en las primeras referencias a Auschwitz, publicadas por los rusos... después de la captura del campamento en enero de 1945, no hay más referencia alguna... al descubrimiento de las cámaras de gas?
In the camp workshop.
En el taller del campamento.
Because it wasn't built as an extermination camp.
Porque no fue construido como un campo de exterminio.
It was built as a labor camp. I know that.
Fue construido como un campo de trabajo.
and why the camp's chief architect, Karl Bischoff, specifically refers to Morgue 1 as a Vergasungskeller, a "gassing cellar."
estaban cubiertas de Cianuro, y por qué el arquitecto jefe del campamento, Karl Bischoff, se refiere específicamente a la Morgue 1... como Pollasungskeller, una "bodega de gas".
Shocking news from the American track and field camp involving Justin Gatlin, the doping scandal continues.
Noticias impactantes desde las pistas norteamericanas que involucran a Justin Gatlin, el escándalo de dopaje continúa.
You look like someone's cousin or, like, a boy from camp who was, like, my crush.
Pareces el primo de alguien, o a un chico que me gustaba en el campamento.
Oh, what camp did you go to?
¿ A dónde fuiste de campamento?
Well,'cause I went to camp back East, so I...
Yo fui de campamento al este...
Let's go out there, bring some meat back to camp.
Salgamos, traigamos algo de carne al campamento.
Uh, it's like boot camp, or military school.
Es como una escuela militar, un campo de entrenamiento.
I don't know, aren't his parents, like... sending him to Christian boot camp?
No lo sé, ¿ sus padres no lo enviarán a un reformatorio cristiano?
No, we've got no choice but to camp out here for a few weeks.
No, no tenemos otra opción que acampar aquí por unas semanas.
May as well camp, eh?
¿ Podríamos acampar, eh?
When I was in camp, I took basket weaving.
Cuando iba de campamento, yo hacía cestería.
Justin Albert Kim- - he lasted three weeks in boot camp in Coronado before he broke his leg and medical-ed out.
Justin Albert Kim, pasó tres semanas en el campamento militar de Coronado hasta que se rompió la pierna y le enviaron a casa.
Make camp by the lake.
Montad el campamento en el lago.
The wife of a Nazi concentration-camp commander.
La esposa del comandante Nazi de un campo de concentración.
I am Colonel Sigurd von Ilsemann, aide-de-camp to the Kaiser.
Soy el coronel Sigurd Von Ilsemann, Ayudante de campo al Káiser.
The Bears should've cut you at camp.
Los osos deben de haber cortado en el campo.
Prophet, shall we make camp and see if Babesh finds us?
Profeta, ¿ montamos un campamento y vemos si Babesh nos encuentra?
Eli's got camp in the morning.
Eli tiene campamento por la mañana.
You know, Eli's got camp and all.
Ya sabes, Eli tiene el campamento y eso.
We're at the Roma camp. Where are you?
Estamos en Camp de Roms, ¿ y tú?
The Roma camp, with my aunt.
En Camp de Roms, con mi tía.
Jasper, camp's in lockdown. What are you doing?
Jasper, el campamento está cerrado. ¿ Qué estás haciendo?
The enemy is not in this camp.
El enemigo no está en este campamento.
The Grounders out there will attack this camp, and our leaders do nothing.
Los Terrestres de allá afuera atacarán este campamento, y nuestros líderes no hacen nada.
He can't even leave camp without risking his life.
Él no puede salir del campamento sin arriesgarse la vida.
The Grounders out there will attack this camp.
Los terrícolas de ahí fuera atacarán este campamento.
Is it true you tried to leave camp to see Indra yesterday?
¿ Es verdad que ayer te fuiste del campamento para ver a Indra?
Don't you have more important things to worry about than me sneaking out of camp?
Mira, ¿ no tienes cosas más importantes de las que preocuparte antes que yo escapándome del campamento?
Crawl space door in 20 feet drops you outside the camp wall.
Te encontrarás una puerta a unos seis metros que te llevará fuera del muro del campamento.
Otan's with Jaha at camp.
Otan está en el campamento con Jaha.
Stay in camp, only do jobs where I can sit down, ask every time I need something on a high shelf... but you know what?
Quédate en el campamento haz solo trabajo donde puedas estar sentada pide ayuda cada vez que quieras algo de una estantería alta... ¿ Pero sabes qué?
She's watching over camp.
Está vigilando el campamento.
The Grounders out there will attack this camp.
Los Terrestres de ahí fuera atacarán este campamento.
We have traitors in our camp.
Tenemos traidores en nuestro campamento.
Someone in this camp is giving her information.
Alguien en este campamento le está dando información.
Thank you. I went to, um, musical theater camp in Ottawa, and it, honestly, changed my life.
Fui a un campamento de comedia musical en Ottawa, y, la verdad, me cambió la vida.
You went to camp, man.
Fuiste al campamento.
or run away for a week to basketball fantasy camp.
o escaparse por una semana a un campamento de básquetbol de fantasía.
You have a camp?
Tiene un campo?
I had to beg her to get me into camp.
Le he tenido que suplicar que me deje entrar en el campamento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]