Can't you hear me Çeviri İspanyolca
1,041 parallel translation
If I can't hear you, at least let me see you.
Si no puedo oírte, al menos déjame verte.
Can't you hear me, mother?
¿ No me oyes, mamá? ¡ Mamá!
Can't you hear me?
¿ Puede oírme?
I'm afraid he can't hear you, captain.
Me temo que no le oye, capitán.
I can't tell you how good it is to hear you say that.
No sabes cómo me gusta oír eso.
Miguel, can't you hear me, see me here, next to you?
Miguel, ¿ entonces no me oyes, no me ves aquí, junto a ti?
If you can hear me, don't come out!
¡ Si me oyes, no salgas!
I'm glad my father can't hear you now.
Me alegro de que mi padre no pueda oírte ahora.
I'm getting closer, can't you hear ;
¡ Estoy muy cerca! ¿ Me oyes?
If you can't hear me, can you see me?
Si usted no me oye, ¿ puedes verme?
Can't you hear good?
¿ No me oyes?
Can't you hear me?
¿ Me has oído?
Let me go in there. Can't you hear them yelling?
Por Dios, déjeme entrar. ¿ No oye cómo grita, no lo está oyendo?
Let them hear us! One can't even talk? You can, yes, but not me.
Los leginarios te aman, Antonio, pero no quieren esta guerra.
You can't hear me
No puedes oírme.
You can't reply, but you can hear me.
No puede responderme, pero me escucha.
Crockett. Crockett, can't you hear me?
Crockett, ¿ no me oye?
- Josip, can't you hear?
Josip, ¿ no me has oído?
Can you imagine how that relieves me to hear him say I shouldn't worry?
¿ Te imaginas qué alivio me supone oírle decir que no debo preocuparme?
Can't you hear me?
¿ No me oís?
I can't let you know on the equipment... until I hear from the Senate about the new appropriation.
No puedo decirte nada del material... hasta que el Senado me conceda la nueva asignación.
If you can't hear me in the back of the room, please raise your hand and adjust the volume control.
Si no me oyen desde el final de la sala... por favor levanten la mano y ajusten el volumen.
Nothing you can say to me she can't hear. What is it?
No hay nada que no pueda escuchar ella. ¿ De qué se trata?
You can't hear me, Mr. Jimson, I know, but...
No puede escucharme, Sr. Jimson, ya sé, pero...
Can't you hear me?
¿ Me oye?
Can't you hear me?
¿ No me oyó? ¡ Más despacio!
I need help from you. Can't you hear me?
Necesito ayuda. ¿ No me oyes?
You can hear me back there, can't you, Joe?
Se está enterando, ¿ verdad, Joe?
Don't know if you can hear me, but, there sure isn't enough left of this thing for me to hear you.
No sé si me oís pero yo a vosotros sí.
Can't you hear?
¿ Me oyes?
I can just hear you now, accusing me of chasing excitement again but I feel sure America is bound to get into this thing, sooner or later and I had to get into it as soon as I could, and don't ask me why.
Puedo oírte ahora mismo, acusándome de buscar emociones de nuevo pero siento que América está destinada a entrar en esto tarde o temprano y yo tenía que entrar lo antes posible, y no me preguntes por qué.
I can't tell you how delighted i am to hear you yell at me.
No puedo decirte lo encantada que estoy de oírte gritarme.
Excuse me, but I can't hear you...
Perdone pero no le oigo...
Can't you hear me, Karin?
¿ Puedes oírme, Karin?
Can " t you hear me?
¿ No me oyes?
You mean to tell me you can't hear that?
¿ Vas a decirme que no oyes nada?
Now, don't tell me you can't hear tha... hey!
No vas a decirme ahora que... Oye.
You can hear me, tennyson, can't you?
Estuve pensando seriamente esto.
Can't you hear me?
¿ Puedes oírme?
I was clear, what, can't you hear me?
Claro, ¿ qué, no me oye?
I'm a woman, can't you hear me?
Soy una mujer, ¿ me oyes?
Can't you hear my guts rolling?
Ni me he podido abrigar.
You can't hear me talking to myself, that's all.
No puedes oirme hablar conmigo mismo
Can't you hear me?
¿ No puedes oírme?
Can't you hear me?
¿ No pueden oírme?
Can't you hear?
¿ No me oye?
- l'm glad Tancredi can't hear what you say!
- Me alegro de que Tancredi no haya escuchado.
I can't, Mom, I can't! Can't you hear them?
¡ Me vuelvo loco!
Listen! You can't cut me out now, you hear?
¡ No pueden sacarme!
Don't tell me that you can't hear it?
¿ No la oyes?
Can't you hear me?
¿ Es que no me oyes?
can't you see me 22
can't you see 340
can't you understand 52
can't you wait 18
can't you guess 22
can't you talk 16
can't you tell 117
can't you smell it 16
can't you 596
can't you feel it 34
can't you see 340
can't you understand 52
can't you wait 18
can't you guess 22
can't you talk 16
can't you tell 117
can't you smell it 16
can't you 596
can't you feel it 34
can't you read 58
can't you hear it 44
can't you see i'm busy 35
can't you see it 39
can't you sleep 32
can't you hear 28
can't you see that 128
can't you do it 19
can't you understand that 28
can't you do something 42
can't you hear it 44
can't you see i'm busy 35
can't you see it 39
can't you sleep 32
can't you hear 28
can't you see that 128
can't you do it 19
can't you understand that 28
can't you do something 42
can't you go any faster 25
can't you just 33
you hear me 2121
hear me roar 17
hear me out 314
hear me 359
hear me now 30
can't complain 101
can't talk now 20
can't see 24
can't you just 33
you hear me 2121
hear me roar 17
hear me out 314
hear me 359
hear me now 30
can't complain 101
can't talk now 20
can't see 24