You hear me Çeviri İspanyolca
35,657 parallel translation
- Trudy, can you hear me?
- Trudy, ¿ puedes oírme?
But this I won't forget, do you hear me?
Pero esto no lo olvidaré, ¿ me oyes?
Can you hear me?
¿ Puedes oírme?
Do you hear me?
¿ Me escucha?
I earned that job, you hear me?
- Me gané ese empleo. - Vendiendo autos.
Do you hear me, Sidney?
¿ Me oíste, Sidney?
Mr. Simon, can you hear me?
Sr. Simon, ¿ puede oírme?
Jim, can you hear me?
Jim, ¿ puedes oírme?
You hear me?
¿ Me entendiste?
Do you hear me, Agent May?
¡ ¿ Me oyes, Agente May?
Can you hear me?
¿ Me oye?
Robbie, can you hear me?
Robbie, ¿ puedes oírme?
Hey, can you hear me?
Hola, ¿ me escuchan?
Do you hear me?
¿ Me oís?
Do you hear me?
¿ Me has oído?
You hear me, Louise?
¿ Me escuchas, Louise?
Do you hear me?
¿ Me escuchas?
Do you hear me? !
¿ Me oyes?
But it's yours, do you hear me?
Pero son tuyas, ¿ me escuchas?
For good. Do you hear me?
Para bien. ¿ Me escuchas?
Helena, open the door. Do you hear me?
Helena, abre la puerta. ¿ Me oyes?
Can you hear me, Warren?
¿ Me escuchas, Warren?
What? You hear me you little shit, kneel.
de rodillas
You hear me?
¿ Me oyes?
- Can you hear me?
- ¿ Me oyes?
Can you hear me, Miner?
¿ Puedes oírme Miner?
Maya, Maya, can you hear me?
Maya, Maya, ¿ puedes oírme?
You stay out of her genes, you hear me?
Aléjate de sus genes, ¿ me oíste?
My name is Dr. waisenberg, can you hear me?
Mi nombre es Dr. Waisenberg, ¿ me oyes?
Cabe, do you hear me?
Cabe, ¿ me escuchas?
This isn't the last you'll hear from me.
Esta no es la última vez que tendrán noticias de mí.
You'd be amazed at how many coincidences I hear about.
Se asombraría de cuántas coincidencias me he enterado.
- Did you really not hear me?
- ¿ Qué? - ¿ Realmente no me oíste?
Let me know as soon as you hear.
Avísame tan pronto como sepas.
Wait, can you just say that again I didn't hear you.
¿ Me lo repites? No te oí.
You didn't hear it from me.
No lo supiste por mí.
I just... what, just so you can hear me speak? Coffee, anything.
- Café, cualquier cosa.
You ever hear me complain?
¿ Alguna vez has oído que me queje?
You can't hear me, can you?
No puedes oírme, ¿ o sí?
May, I need you to hear me.
May, necesito que me escuches.
Maybe then you'd hear how often you keep interrupting me.
Quizá entonces oigas con qué frecuencia me interrumpes.
I would tell her, I will do anything for you but don't make me hear the opera.
Diría, "amor de mi vida, haré lo que sea por ti.. .. pero por favor no me hagas escuchar opera".
Let me hear you call me by name.
Déjame oírte llamarme por mi nombre.
Well, I hear you wear a couple of hats.
Bueno, me enteré que cumples varios roles.
Simon, if you can hear me,
Simon, si me puedes oír,
I knew you could hear me.
¡ Sabía que podías oírme!
I'm excited to hear it... after you've graduated.
Me emociona oírla... después que te gradúes.
Well, I'm happy to hear there's some fresh eyes, but I'm not sure how I can help you.
Bueno, me alegra oír que hay ojos nuevos, pero no estoy seguro de cómo puedo ayudar.
- Stop it! You can hear me!
¡ Sí me oyen!
Eep, Thunk, do you not hear me using my Mom voice?
Eep, Tonk, ¿ no oyen mi tono de voz de mamá?
You know, I was shocked to hear what's going on with my baby girl, but to know that she is in you guys'hands, can't tell you what this means to me.
Sabe, me sorprendió escuchar lo que le sucede a mi hijita, pero saber que está en sus manos, no puedo decirles lo que significa para mí.
you heard me 949
you heard it 84
you heard wrong 40
you heard the man 286
you heard right 51
you heard her 244
you heard me right 19
you heard 289
you heard of him 22
you heard him 499
you heard it 84
you heard wrong 40
you heard the man 286
you heard right 51
you heard her 244
you heard me right 19
you heard 289
you heard of him 22
you heard him 499