Candyman Çeviri İspanyolca
204 parallel translation
Hey, candyman.
Hey, señor de los caramelos.
Hey, candyman. Yes?
¿ Sí?
He thought you were the candyman
Creyó que era el de las golosinas
I'm the candyman, Jack.
Soy el hombre de los caramelos.
Have you ever heard of Candyman?
- ¿ Has oído hablar de Candyman?
Candyman.
- Candyman.
Candyman.
Candyman.
"Candyman, Candyman, Candyman..."
"Candyman, Candyman, Candyman..."
Candyman, huh?
¿ Candyman?
Tell her about the Candyman.
Cuéntale lo que sabes de Candyman.
Candyman killed her.
La mató Candyman.
Candyman, Candyman, Candyman, Candyman... Candyman.
Candyman, Candyman, Candyman Candyman Candyman.
Candyman country.
El territorio de Candyman.
Candyman was the son of a slave.
Candyman era hijo de un esclavo.
Candyman had been sent to the best schools and had grown up in polite society.
Candyman fue a los mejores colegios y creció entre la alta sociedad.
Poor Candyman.
Pobre Candyman.
They chased Candyman through the town to Cabrini-Green, where they proceeded to saw off his right hand with a rusty blade.
Persiguieron a Candyman por el pueblo de Cabrini-Green donde le cortaron la mano derecha con una sierra oxidada.
Candyman was stung to death by the bees.
A Candyman lo mataron las abejas a aguijonazos.
I can't say nothin', or Candyman'll get me.
- No puedo decir nada o Candyman vendrá por mí.
And if you show me where Candyman is, I'll make you a promise.
Si me enseñas dónde está Candyman, te prometo una cosa :
Candyman's in there?
- ¿ Ahí está Candyman?
Did Candyman do this?
¿ Y lo hizo Candyman?
I hear you're lookin for Candyman, bitch.
Dicen que estás buscando a Candyman, zorra.
We hear you're looking for Candyman, bitch.
Dicen que estás buscando a Candyman, zorra.
Candyman will get me.
Candyman vendrá por mí.
Candyman isn't real.
Candyman no existe.
Candyman ain't real?
¿ Candyman no existe?
Candyman, Candyman, Candyman, Candyman... Candyman.
Candyman, Candyman Candyman, Candyman Candyman.
Candyman's in there.
Candyman está ahí dentro.
Candyman's in there!
¡ Candyman está ahí dentro!
Helen Lyle becomes so obsessed by the myth that she takes on the persona of Candyman, killing her victims with a hook.
Helen Lyle se obsesiona tanto con el mito que asume la personalidad de Candyman, matando a sus victimas con un garfio.
Cabrini residents believe she was the Candyman.
Los habitantes de Cabrini creen que ella era Candyman.
- Do I believe in Candyman?
- ¿ Que si creo en Candyman?
Candyman,
Candyman,
Ladies and gentlemen, I'd like you to meet our Candyman, Peter.
Damas y caballeros, me gustaría que presentarles a nuestro Candyman, Peter.
You told him there was no Candyman.
Le dijiste que Candyman no existía.
It's the Candyman.
Es Candyman.
There's no such thing as a Candyman.
No existe ningún Candyman.
But that's all the Candyman is.
Pero eso es todo lo que Candyman es.
Did he ever mention the Candyman?
¿ Alguna vez menciono a Candyman?
Did he ever mention the Candyman?
¿ Nunca menciono a Candyman?
What if the Candyman does exist?
¿ Y si Candyman existe?
Your father found out that the Candyman was born here in New Orleans.
Su padre descubrió que Candyman había nacido aquí, en Nueva Orleans.
Your father was almost as obsessed with her as he was with the Candyman.
Su padre estaba casi tan obsesionado con ella como lo estaba con Candyman.
Your friend the Candyman?
¿ Tu amigo Candyman?
- Candyman.
- Candyman.
There is no Candyman.
No hay ningún Candyman.
- ( ALL CHANT ) Candyman, Candyman.
- ( todos cantan ) Candyman, Candyman.
Candyman...
Candyman...
CANDYMAN : Annie.
( Candyman ) Annie.
Candyman, Candyman,
Candyman, Candyman,