Carlisle Çeviri İspanyolca
815 parallel translation
Miss Carlisle wishes to know whether there will be three for tea or just two.
La Srta. Carlisle desea saber si serán tres para el té.
- Miss Carlisle, huh?
- Srta. Carlisle, ¿ no?
You must know the Carlisles.
¿ Conoce a los Carlisle?
- Why weren't they stopped at Carlisle?
¿ No se les detuvo en Carlisle?
And suppose it is? Suppose l send them to Carlisle for court-martial, what will you do about it?
Supongamos que sí, que los envío para ser juzgados.
Tie him to a horse. We'll take him to jail in Carlisle.
Atadlo a un caballo y llevadlo a la cárcel de Carlisle.
Carlisle, better known as Polecat.
- Carlisle, le dicen el Hurón.
It was Carlisle, Polecat Carlisle.
Fue Carlisle, el Hurón Carlisle.
Now we gotta get to Carlisle.
Ahora debemos llegar a Carlisle.
"Please, sir, can I see Mr. Polecat Carlisle?"
"Por favor, señor, ¿ puedo ver al Sr. Hurón Carlisle?"
Don't worry, Carlisle.
Descuide, Carlisle.
Look here, Mr. Carlisle.
Mire, Sr. Carlisle.
Thank you very much, Mr. Carlisle.
Muchas gracias, Sr. Carlisle.
"Stanton Carlisle, known as the Great Stanton, nightclub mentalist... " fell into a deep trance during his act in a nightclub.
Stanton Carlisle, conocido como el Gran Stanton, lector de mentes... entró en un trance profundo durante su número.
Mr. Carlisle?
¿ Sr. Carlisle?
Please, Mr. Carlisle, try to understand... that these delusions of yours in regard to me are a part of your mental condition.
Por favor, Sr. Carlisle, intente entender... que sus delirios respecto a mí son parte de su enfermedad mental.
That's another thing, Mr. Carlisle... which clearly indicates the serious nature of your malady.
Ésa es otra cosa, Sr. Carlisle... que indica claramente la gravedad de su mal.
Really, Mr. Carlisle, I hate to say this to you... but you simply must have hospital care.
En verdad, Sr. Carlisle, odio decirle esto... pero simplemente necesita estar hospitalizado.
Please, Mr. Carlisle, put yourself in my hands.
Por favor, Sr. Carlisle, póngase en mis manos.
Field Carlisle, I shouldn't even speak to you.
Field Carlisle, ni siquiera debería hablarte.
Field Carlisle.
Field Carlisle.
Meet Field Carlisle.
Te presento a Field Carlisle.
I'd like you to meet my deputy, Field Carlisle.
Quiero presentarles a mi ayudante, Field Carlisle.
And now, Senator Carlisle, you understand with what difficulty a great public servant is born.
Y ahora, senador Carlisle, entiende con cuánta dificultad ha nacido un servidor del pueblo.
"For Fielding Carlisle, we have only sympathy. " For the voters, we have only pity. "
"Sentimos por Fielding Carlisle, una gran simpatía, pero por los votantes, sólo sentimos pena."
Mrs. Senator Fielding Carlisle.
La Sra. del senador Fielding Carlisle.
The waitress at the Eagle Cafe and Senator Carlisle.
La camarera del Café el Águila y el senador Carlisle.
Now, with you and Field Carlisle, I just can't see nothing but trouble.
Y ahora, en lo de Field Carlisle y usted, sólo veo problemas.
I don't mean anything to Field Carlisle.
No significo nada para Field Carlisle.
You sure been acting like it with young Carlisle.
Seguro que ha fingido bien con el joven Carlisle.
He thought Field Carlisle was interested in me.
Pensó que Field Carlisle se interesaba por mí.
- Is Field Carlisle a good man?
- ¿ Field Carlisle es bueno?
- Carlisle, yeah.
- ¿ Carlisle?
- Afternoon, Senator Carlisle.
- Buenas tardes, senador Carlisle.
Mrs. Carlisle, nice to see you.
Sra. Carlisle. Encantado de saludarles.
Maybe you pronounce it Parkhurst, Dan, but it's spelt Carlisle.
Tal vez tú lo pronuncies Parker, Dan, pero se escribe Carlisle.
I have nothing against Carlisle.
No tengo nada contra Carlisle.
You still dreaming of running Carlisle in Parkhurst's place?
¿ Sigues soñando con poner a Carlisle en el lugar de Parker?
He thought Field Carlisle was in love with me and I was in love with him.
Pensaba que Field Carlisle estaba enamorado de mí, y yo de él.
And then you and Carlisle would...
Y luego Carlisle y tú...
Senator Carlisle was a brilliant man with a great future.
El senador Carlisle era un hombre brillante, con mucho futuro.
The Cumberland Valley of Pennsylvania was the site of the government's famous Carlisle Indian School.
En el valle Cumberland, en Pensilvania, se situaba la famosa escuela gubernamental "Carlisle Indiana"
Jim had promised his father to finish his education, so he found himself at Carlisle, fulfilling that promise but confused and uncertain.
Jim había prometido a su padre acabar su educación, así que ingresó en Carlisle... cumpliendo esa promesa, pero confuso e indeciso.
I was coaching at Carlisle in those days, teaching the Indians what I knew about the white man's games.
Yo era entrenador en Carlisle en aquella época. Enseñaba a los indios cuanto sabía sobre el deporte del hombre blanco.
From his attitude, I don't think he's even Carlisle material.
Por su actitud, no creo ni que sea "material" de Carlisle.
That's why Carlisle was founded, Jim.
Por eso se fundó Carlisle, Jim.
All I'm trying to say is, give Carlisle a chance.
Trato de decirte que le des a Carlisle una oportunidad.
Carlisle was trailing.
Carlisle iba perdiendo.
Once he made the varsity, Carlisle began to roll.
Una vez terminó el curso, Carlisle comenzó la gira
After the last baseball game of the season, we were heading back to Carlisle for the start of summer vacation.
Después del último partido de la temporada, regresábamos a Carlisle para las vacaciones de verano.
Margaret attended this school for several years and when some of her friends and classmates applied for admission to Carlisle, she did, too.
Margaret fue a esa escuela varios años. Cuando algunos de sus amigos y compañeros... pidieron ser admitidos en Carlisle, ella también lo hizo.