Carlsen Çeviri İspanyolca
106 parallel translation
Adapted for the screen by F. Carlsen and Willy Haas
Adaptada al cine por F. Carlsen y Willy Haas
Why don't you get smart like me and work for Ed Carlsen?
¿ Por qué no ficháis por Ed Carlsen?
There's only one guy I'd sooner work for than Carlsen.
Sólo trabajaría para una persona.
- Hello, Mrs. Carlsen.
- Hola, Sra. Carlsen.
Oh, don't get me wrong, Mrs. Carlsen I probably sound like I don't appreciate Ed's offer.
No me interprete mal. No es que no agradezca su oferta.
Nothing except you got a husband, Mrs. Carlsen.
Nada excepto que tienes un marido.
Goodbye, Mrs. Carlsen.
Adiós, Sra. Carlsen.
- I don't know, Mrs. Carlsen.
- No lo sé...
- I'll go and see.
-... Sra. Carlsen.
Good night, Mrs. Carlsen.
Buenas noches.
- Evening, Mrs. Carlsen.
- Sra. Carlsen...
None that I can't handle, Mrs. Carlsen.
Ninguno que no pueda controlar.
Charles, bring Mr. Carlsen some water, will you?
Charles, tráigale agua.
- I had a nice time, Mrs. Carlsen.
- Lo he pasado bien, Sra. Carlsen.
- Do you have to call me Mrs. Carlsen?
- ¿ Por qué me llamas así?
When I call you Mrs. Carlsen, that keeps me in my place.
Llamarla así me pone en mi lugar.
Good night, Mrs. Carlsen.
Buenas noches, Sra. Carlsen.
Mrs. Carlsen.
Sra. Carlsen.
Needless to say, Mrs. Carlsen, I regret having to go through this formality.
Le aseguro, Sra. Carlsen, que lamento estas formalidades.
- Don't distress yourself, Mrs. Carlsen.
- No se angustie, Sra. Carlsen.
- Thank you, Mrs. Carlsen.
- Gracias, Sra. Carlsen.
Come on, I want you to meet Mrs. Carlsen.
Ven, te presentaré a la Sra. Carlsen.
- Mrs. Carlsen, this is Cassie Hartley.
- Sra. Carlsen, Cassie Hartley.
Mrs. Carlsen's been here while you were out to dinner.
Ha venido la Sra. Carlsen.
" Yes, Mrs. Carlsen.
" Sí, Sra. Carlsen.
No, Mrs. Carlsen.
No, Sra. Carlsen.
Good night, Mrs. Carlsen ".
Buenas noches, Sra. Carlsen ".
Have Joe Fabrini of Carlsen Trucking picked up, and you come in here.
Detened a Joe Fabrini, de Transportes Carlsen, y traedle aquí.
"I, Lana Carlsen..."
"Yo, Lana Carlsen..."
Is it true you attended a party at the Carlsen home the night of Mr. Carlsen's death?
¿ Estuvo en la fiesta la noche de la muerte del Sr. Carlsen?
- Now, at this party during the evening did you see Mr. Fabrini and Mrs. Carlsen in private conversation?
- Durante esa fiesta, ¿ vio si el Sr. Fabrini y la Sra. Carlsen hablaron en privado?
Well, I just happened to be in the powder room powdering my nose, of course, and I looked out the window and I saw Mr. Fabrini and Mrs. Carlsen standing by the side of his car arguing.
Yo estaba en el tocador empolvándome la nariz, y por la ventana vi al Sr. Fabrini y a la Sra. Carlsen discutiendo junto al coche.
When your brother became head of the Carlsen Trucking service did you get a job as traffic manager with the company?
Cuando su hermano fue nombrado gerente ¿ consiguió usted su empleo allí?
- Isn't it possible that Mr. Fabrini didn't marry because he found marriage inconvenient in his relations with Mrs. Carlsen?
- ¿ Es posible que no se casaran porque eso perjudicaría su relación... -... con la Sra. Carlsen? - ¡ Protesto!
- Isn't it true that Mrs. Carlsen was so unnerved that she fainted?
- ¿ Es cierto que ella se descompuso al verla?
Did you say anything to Mr. Fabrini about Mrs. Carlsen?
¿ Le habló al Sr. Fabrini de la Sra. Carlsen?
Did you ever notice that after Fabrini came to work at Carlsen's that Mrs. Carlsen frequented the garage more than she had previously?
¿ Notó que desde que él trabajaba allí la Sra. Carlsen frecuentaba el garaje más que antes?
Now, Your Honor and ladies and gentlemen of the jury I call to the stand Mrs. Lana Carlsen.
Señoría, señoras y señores del jurado llamo a declarar a la Sra. Lana Carlsen.
- Lana Carlsen.
- Lana Carlsen.
You were, at the time of his death, the wife of Edward Carlsen?
¿ Fue esposa de Ed Carlsen hasta su muerte?
How long before the death of Carlsen were you acquainted with Joe Fabrini?
Y antes, ¿ hacía mucho que conocía a Joe Fabrini?
Mrs. Carlsen, I asked you where you first met Fabrini.
Sra. Carlsen, le he preguntado dónde le conoció.
Court is adjourned while the state's alienist examine Mrs. Carlsen.
Se aplaza la vista hasta que los psiquiatras la visiten.
- HENNING CARLSEN with PER OSCARSSON and GUNNEL LINDBLOM and OSVALD HELMUTH SIGRID HORNE-RASMUSSEN BIRGITTE FEDERSPIEL adaptation :
- HENNING CARLSEN con PER OSCARSSON y GUNNEL LINDBLOM OSVALD HELMUTH, SIGRID HORNE-RASMUSSEN BIRGITTE FEDERSPIEL adaptación :
HENNING CARLSEN director of photography :
HENNING CARLSEN director de fotografía :
KRZYSZTOF KOMEDA directed by HENNING CARLSEN
KRZYSZTOF KOMEDA dirigido por HENNING CARLSEN
He begins to cultivate his acquaintanceship with Åse Carlson, age 19 herself a painter and engaged to be married to a Kristiania lawyer.
Empieza a intimar... con Aase Carlsen, de 19 años... una pintora comprometida con un abogado de Cristianía.
Åse Carlsen will remain married until her death at the age of 40.
Åse Carlson seguirá casada... hasta su muerte a los 40 años.
- Lieutenant Carlsen, sir.
- Teniente Carlsen, Señor.
Roger, Carlsen.
Roger, Carlsen.
Churchill, this is Carlsen. What's happening out there?
Churchill, esto es Carlsen. ¿ Qué está pasando ahí fuera?