Check that Çeviri İspanyolca
8,221 parallel translation
Check that.
Compruebe que.
And before you do any of that, better check that lake.
Y antes que hagas eso, revisa el lago.
Check that.
Revisa eso.
I'll check that.
Comprobaré eso.
So you can just check that little box.
Por lo que sólo puedes comprobar esa pequeña caja.
Didn't Franck check that? Come on.
Frank ya verificó todo eso.
Check the resort CCTV, if they've got any, and also check the hotels that Team Isla Jonas have stayed at recently and check that what Hank Laymon said about them having their rooms cleaned is true.
Mirar las cámaras de seguridad, si hay alguna y también comprobar los hoteles en los que ha estado el equipo de Isla Jonas recientemente y ver si lo que dice Hank Laymon sobre la limpieza es cierto.
And, uh, X-ray's open now if you want to double check that ankle.
Y, de abierta uh, de rayos X ahora si quieres que vuelva a comprobar que el tobillo.
Can you check that?
¿ Puedes revisar eso?
Your boss wants you to check that shit out.
Tu jefe quiere que mires esta mierda.
My family didn't give me a registered letter, you think they can write me a check for that?
Mi familia no me dio una carta certificada. ¿ Crees que ellos pueden escribirme un cheque por esa cantidad?
So let's check all of those places that do that sort of thing.
Así que investiguemos todos los locales que hacen eso.
And we should cash that check, have Karen see what she can find out about Confederated Global.
Y cobremos el cheque. Pidámosle a Karen que averigüe sobre Inversiones Globales.
But that dickhead's check cleared in about two seconds.
Pero pagaron el cheque del idiota en dos segundos.
Yeah. Well... you know that check you gave me for the down payment?
Bien, ¿ sabes ese cheque que me diste para el primer pago?
- Hon. ... that- - he said the check bounced- - insufficient funds.
que... dice que han devuelto el cheque por falta de fondos.
Wait till the end of the month to cash that check, okay?
Espera hasta final de mes para cobrar el cheque, ¿ sí?
Yeah, well, that's'cause he's got men that could take the hostages out, check mate.
Sí, Bueno, eso es porque tiene hombres que podrían acabar con los rehenes, jaque mate.
Backstrom : Well, you can go ahead And write out that reward check to everett backstrom.
Bueno, puede seguir adelante y escribir el cheque de la recompensa para Everett Backstrom.
Then why did the company say that the check had been done?
¿ Entonces por qué la compañía dijo que se había hecho la revisión?
And the check was registered on the software that monitors the procedures.
Y el ingreso lo registró el programa que vigila esos procedimientos.
Yes, well, the message is that Palestine should be keeping its people in check.
Sí, pero el mensaje es que Palestina debe controlar a su gente.
Mm-hmm, and that same appointment recurs every Thursday, so I went online to check for clues on what "M.J." stands for, and guess what?
Mm-hmm, y esa misma cita se repite todos los jueves, así que me fui en línea para comprobar si hay indicios en lo que "MJ" significa, y ¿ adivinen qué?
I think that might be illegal for an ER, but I can check.
Creo que eso podría ser ilegal en urgencias, pero lo comprobaré.
The doctor said that everything went well, and that we can check you out today.
El médico dijo que todo fue bien, y que hoy podemos verte.
And that, Father, is check mate.
Y eso, padre, es jaque mate.
Just check the oil or whatever it is that you do.
Solo revisa el aceite o lo que sea que hagas.
You're gonna tell me you didn't check out one girl on that call?
Usted se me van a decir que no la salida Una niña en esa llamada?
- Check out that girl.
- Salida a esa chica.
Yo, check out that girl right there.
Yo, echa un vistazo a esa chica allí mismo.
Yeah, well, if she skips another check-in or fails another alcohol test, that's exactly what's gonna happen to her.
- Sí, bueno, si se salta... otra cita o no supera otra prueba de alcoholemia, eso será exactamente lo que le sucederá.
See who turns up, check out the dynamic of the group and talk to Eleanor Challis about that JCB.
Ven quien aparece, la dinámica de grupo y hablen con Eleanor Challis sobre la excavadora.
[Clears throat] Well, guess it's about time I wrote you that check.
Bueno, supongo que es el momento de que te escriba ese cheque.
I'll check that out.
Lo checare.
We cannot risk it becoming public knowledge that we rig the games in order to keep the numbers in check!
No podemos correr el riesgo de que se convierta conocimiento público la plataforma de los juegos a fin de mantener los números!
You ready for that rain check?
- ¿ Listo para esa otra ocasión?
Yeah, well, I want to cash that check right now, Sam.
Sí, bueno, quiero cobrar ese cheque ahora mismo, Sam.
That's like robbing a bank with a ski mask and then handing the teller your driver's license to cash a check.
Eso es como robar un banco con un pasamontañas y luego enseñar tu carné de conducir en el mostrador para cobrar el cheque.
Most contain a microcontroller that monitors the power level of the unit, allowing the operating system to check the battery's charge and respond accordingly.
La mayoría contienen un microcontrolador que controla el nivel de potencia de la unidad, permitiendo al sistema operativo comprobar la carga de la batería y actuar acorde.
I have some film that I need to check.
Tengo que examinar un rollo de película.
~ Er, I ran a check on all the hotels that the Isla Jonas team stayed at in the past three months, six in all.
- He hecho una comprobación con todos los hoteles en que el equipo de Isla Jonas estuvo en los últimos tres meses, seis en total.
And that's why I'm going to use the ultrasound machine to check the pressure in your brain... make sure it's okay, there's no bleeding.
Y es por eso que voy a utilizar la máquina de ultrasonido para comprobar la presión en su cerebro... asegúrese de que está bien, no hay sangrado.
Um, I'll check, but I think that she's getting some more tests.
Um, voy a ver, pero creo que ella está haciendo algunas pruebas más.
And one of the things that I check is the new pharmacy tracking records.
Y una de las cosas que compruebo es la nuevos registros de seguimiento de farmacia.
So what was it about this guy in a hoodie that made you want to check him out?
¿ Entonces qué tenía este tipo encapuchado que te hizo querer verificarlo?
- If you came to check on me, that is really sweet, but I think everything's gonna be okay. - Hey. I'm glad.
Me alegra.
- It's time for that rain check.
Es hora de una revisión. No.
I gotta pay the rent with a real check and the kids'tuition, and I've been saving for that.
Debo pagar el alquiler con un cheque real... y la educación de los chicos, y ahorre para eso.
I cut a check for that and your signing bonus this morning.
Corté un cheque por esa cantidad esta mañana.
They knew that the normal procedure was for the first officer to go in, check the place out, which typically took about five minutes, and then the rest of the detectives would come in...
Sabían que el protocolo habitual era, que llegara el primer agente y comprobara la casa, lo cual le llevaría 5 minutos, y luego entraban el resto de inspectores y...
Check that out.
Comprueba eso.
check that out 118
that 10639
that's nice 2129
that's enough 4716
that's gross 203
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that 10639
that's nice 2129
that's enough 4716
that's gross 203
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that's 10531
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's cool 1334
that's good to hear 161
that all started with a big bang 89
that's my best friend 28
that'll be it 25
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's cool 1334
that's good to hear 161
that all started with a big bang 89
that's my best friend 28
that'll be it 25