Cherie Çeviri İspanyolca
672 parallel translation
Lily elise and cherie oakley.
Lily Elise y Cherie Oakley.
Lily : I know cherie had her songs Given to major country artists,
Se que Cherie tiene sus canciones siendo dadas a grandes artistas country, y ella es como la diva del country.
Daly : During the blind auditions, Backup singer cherie oakley sang "gunpowder lead"... dhe'll find out when I pull the trigger d
Durante las audiciones a ciegas, la cantante de fondo, Cherie Oakley cantó "Gunpowder Lead" Daly :
Cherie : I really am ready to step out of the shadows And take the stage, front and center.
Realmente estoy lista para salir de las sombras y tomar el escenario, de primera y en el centro.
Daly : Christina and her advisor, recording artist sia, Meet with cherie and lily to prep for their upcoming battle.
Christina y su consejera, la artista Sia se encuentran con Lily y Cherie para preparalas para la batalla.
That's really good. I mean, I guess - - Cherie :
- Bueno, ganaste.
Aw, no! Cherie : I definitely feel a lot of competition.
Definitivamente, siento mucha competencia
As the battle nears, Christina rehearses with cherie and lily. Both : dit was cool, but it was all pretend d
Christina ensaya con Cherie y Lily Hubo una parte en la que sentí, que podría haber algo de respuesta
Cherie's amazing. I didn't see the amount of confidence During that first rehearsal that I saw today.
No vi esa gran cantidad de confianza que vi hoy, durante los primeros ensayos.
She did a complete 180 From the cherie that I saw the other day.
Volteó en 180 grados de la Cherie que vi el otro día.
Daly : Coming up... Cherie : dshut your mouth, I just can't take it d
A continuación... Lily y Cherie lo dan todo...
Lily and cherie give it their all. It is the moment of truth, christina. dthis is "the voice" d
Es el momento de la verdad, Christina.
Who's ready to step into her own spotlight, Cherie oakley... [cheers and applause] Whoo!
Cherie Oakley...... quien va contra la estudiante de Universidad quien puede entonar con los mejores,
I can't believe. Cherie Not too long ago, you sent a song to me, And I wanted to record it.
Cherie no hace mucho tiempo, me enviaste una canción y quise grabarla y la siguiente vez que hablamos, la canción, "Turn On The Radio", se convirtió en número 1.
Which is an accomplishment, But you, cherie, you had a lot of control under pressure, Which is an even greater feat to accomplish.
lo cual es un gran logro pero tu, Cherie, tuviste mucho control bajo presión lo cual es algo mucho más dificil de alcanzar.
Cherie, though, you know, she comes up, and she's, like - -
Aunque, Cherie viene y ella, sabes, ella sale de la nada.
An eight-hour day is enough, cherie To act as the princess's guide
Un día de 8 horas es suficiente, "chérie", para hacer de guía de la princesa.
And cherie.
Y querida.
- We call it "Ma Chérie".
- Lo llamamos "Cherie", Numero 22.
- Number 22. - They call everything chérie.
Aquí todo se llama "Cherie".
Out of business, cherie, believe me...
Perdiendo el negocio, cariño.
N'est-ce pas, Cherie?
- ¿ No es así, querida? - ¡ Richard!
Never mind, cherie. Come practice your piano.
Ven a practicar tu piano.
Cette a deux, au revoir, cherie.
Cette a deux, au revoir, cherie.
Christina :
¿ Podemos oir esa parte? Cherie es asombrosa. Creo que es el último coro que tienen
Cherie :
Toda la gente que dijo,
Cherie :
Tienes que salir.
My decision is... [suspenseful music plays]... Um... Hey, it's alison haislip here, Your v-correspondent and go-to guide
Mi decisión es... Antes del corte, Christina debía decidir entre Lily y Cherie para el lugar final en su equipo de los shows en vivo.
Chérie, won't you join me in some champagne?
Cariño, ¿ te gustaría un poco de champán?
- Cheer up, chérie.
- Anímate, cariño.
You should go back to bed yourself, chérie. You're more delicate than I.
Ve tú, eres más delicada que yo..
- Madame chérie!
CERRADO
♪ Mon amour, mon sweet Chérie ♪
Mi amor, mi tan querido tesoro.
♪ You must say mon Chérie ♪ ♪ Cette femme est trés jolie ♪
Usted tiene que decir : "Querida, este nombre es maravilloso"
♪ Je vous aime, ma Chérie ♪ ♪ Je vous adore ♪
Yo te amo, querida, Yo te adoro
♪ Je vous aime ♪ ♪ Ma Chérie ♪ ♪ Je vous adore ♪
Yo te amo, querida, Yo te adoro
♪ je vous aime ♪ ♪ Ma Chérie ♪ ♪ Je vous ♪
Yo te amo, querida, Yo te adoro
Chérie, don't worry about it.
Querida, no te preocupes.
Isn't that right, chérie?
¿ Verdad, chèrie?
- Listen, Chérie, can't we postpone this duel until later?
- Escucha, chèrie, ¿ no se podría retrasar el duelo hasta más tarde?
J'ai ma chérie.
"J'ai ma chérie"
Oh, no, ma chérie.
Ah, no, ma chérie.
Paris is a honeymoon city, chérie, full of enchantment.
París es la ciudad del amor, chérie, Llena de encanto.
Did you know, chérie, in your eyes there are lights like stardust?
¿ Sabías, chérie, que en tus ojos hay luces como polvo de estrellas?
- Till the next time, chérie.
- Hasta la próxima, chérie.
- You really insist, chérie?
- ¿ Insistes, chérie?
Chérie...
Chérie...
When I come back, chérie, you will fall. For me.
Cuando vuelva, chérie, te enamorarás de mí.
Chérie, I return you to sawdust.
Chérie, te devuelvo al aserrín.
No, no, no, chérie.
No, no, no, chérie.
Chérie, how I would love you.
Chérie, cómo te quiero.