English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ C ] / Cigar

Cigar Çeviri İspanyolca

2,951 parallel translation
One cigar costs about... 120 euros.
Un cigarro cuesta 120 euros.
Your cigar smells nice.
Su cigarro huele bien.
I need to grab a cigar from the car
Necesito un pucho del auto.
Anybody want a cigar?
¿ Alguien quiere un cigarro?
Who wants a cigar?
¿ Quién quiere un cigarro?
It was used to light this cigar, and it's burned from top to bottom, just like this match, burned from top to bottom.
Se usó para encender este cigarro y se quemó completamente al igual que este fósforo que se quemó de principio a fin.
I was lookin for a cigar smoker and there you were.
Buscaba a un fumador de cigarros y helo aquí.
Oh, Scar is gonna smoke you like a fine cigar, my man.
Scar te va a fumar como si fueras un buen cigarro, hombre.
Based on Bugs giving Daffy a cigar made out of dynamite?
¿ Porque Bugs le da al pato Lucas un cigarro explosivo?
I warmed up your cigar for you.
Calenté un puro para ti.
You know, he counts his take over a cigar and a fifth of Jack.
Ya sabe, cuenta su parte, un puro y un chupito de Jack Daniels.
They were tobacco leaves from the cigar.
Eran hojas de tabajo de un puro.
So Jake's cigar was dosed by a close friend.
Así que al puro de Jake lo dopó un amigo cercano.
Did you dose Jake's cigar?
¿ Drogaste el puro de Jake?
I'll dose his cigar with GHB.
Drogaría su puro con GHB.
Wayne Reynolds'shirt had traces of champagne, cigar smoke and cologne.
La camisa de Wayne Reynolds tenía restos de cava, humo de puro y colonia.
THE THUG WITH THE CIGAR IN HIS MOUTH
El gamberro con el cigarro en su boca.
Now, just sit down, we'll finish our meal, and then maybe afterwards we'll take in the camp and, if you have any vices beyond your drinking, I might even offer you a cigar.
Ahora sólo siéntate acabaremos nuestra comida y quizá después visitaremos el campamento y, si tienes algún vicio más allá de la bebida quizá podría ofrecerte un cigarro.
And you look a fool holding that cigar!
Y te ves como un tonto con ese cigarro.
A macaroni cigar box.
Una caja de cigarros hecha con macarrones.
It goes with the macaroni-covered cigar box I got last year.
Esto va con la caja de cigarros del año pasado.
Oh, good, now I can't smoke a cigar or eat a marshmallow again.
Oh, bien, ahora nos fumamos un cigarro o comemos malvavisco.
I checked the cigar club, the Lusty Leopard.
Lo busqué en el club de fumadores, en el Lusty Leopard.
My father was a cigar fanatic.
Mi padre era fanático de los cigarros.
So, what do you and Ted usually do after the cigar bar?
¿ Qué hacen Ted y tú después de fumar cigarros?
- Cigar?
- ¿ Un cigarro?
How you gonna do it? I chose myself the cigar cutter.
Me lo cortare con esto
It's too late, pal, you took the cigar. Now...
Tarde, amigo Cogiste el puro...
Danced with a pretty girl. Smoked a cigar.
Bailar con una chica guapa Fumar un puro.
I know you have to hide to smoke a cigar and slam back a warm beer.
Se que tienes que esconderte para fumar un cigarro y beber rápido una cerveza caliente.
And I'll tell you another thing, my power walk was two quick beers and half a Cuban cigar while cowering in my own garage.
Y te diré otra cosa, mi caminata de poder son dos cervezas y un puro cubano en mi cochera.
I'm a big old bourbon-soaked, cigar-huffing ass as God, in his infinite wisdom, meant me to be.
Soy un gran viejo empapado en bourbon, fumador de cigarros por el culo... Como quiere que todos los hombres seamos.
Do you mean the handthat's holding the tequila shot, or the one that's holdingthe cuban cigar?
¿ Te refieres a la mano que sostiene el chupito de tequila, o a la que aguanta el puro cubano?
I thought that was a victory cigar.
Pensé que era un cigarro de la victoria.
If she asked me to get her a cuban cigar and a foot massage, I wouldn't be the least bit surprised.
Si me pidiera un puro cubano y masaje en los pies, no me sorprendería.
I'd give you a cigar, Bernie, but I'm fresh out.
Te daría un habano, Bernie, pero se me acabaron.
So anyways, he spits the Cigar out like I didn't even see Him, you know?
De todas formas, escupió el puro como si no lo hubiera visto, ¿ sabes?
Can I tempt you to a brandy or a cigar?
¿ Puedo tentarlo con un brandy o un cigarro?
Oh, and you'd better bring the cigar box back.
Y será mejor que vuelva a traer la caja de cigarros.
There was fresh cigar smoke in that limo.
Había un puro recién fumado en esa limusina.
You know, I think Brian may have some inspiration in a cigar box under his bed.
Creo que Brian tiene "Inspiración" debajo de su cama en una caja de tabaco.
All we found was this wallet, and this leather cigar case.
Todo lo que hallamos fue esta billetera... y su portacigarros de cuero.
And I remember that cigar case.
Y recuerdo esa cigarrera.
- You mean a cigar?
- ¿ Quieres decir un cigarro?
- After a cigar, all right?
- ¿ Luego del cigarro?
Give me a cigar.
Dame uno.
Got a cigar?
¿ Tienes uno?
Then you said'let's smoke', with no cigar?
¿ Dices que quieres fumar pero no tienes cigarrillos?
You said, "Get us close to the city." This is pretty damn close. And yet no cigar.
Dijiste "acércanos a la ciudad" ¡ Esto es condenadamente cerca!
"Here's a cigar for the new dad."
"Un cigarro para el nuevo papá"
Cigar, Mr Hunt. Ta.
Un puro, Sr Hunt.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]