Claudio Çeviri İspanyolca
1,151 parallel translation
Oh, Cláudio, my son!
¡ Claudio, m'hijo!
Filippo, Marco, Claudio, Cesare, Alberto, Nino...
Filippo, Marco, Claudio, Cesare, Alberto, Nino...
When Hamlet stabs Polonius, Claudius appears before, his shadow is cast in Hamlet.
En la escena de la habitación, se convierte en la cortina a través de la cual Hamlet apuñala a Polonio. Entonces, aunque Claudio no aparezca en escena, su sombra debe planear sobre Hamlet.
- Am I wrong, Claudio?
- ¿ Me equivoco, Claudio?
- Isn't that true, Claudio?
- ¿ No es cierto, Claudio?
Claudio, show the gentleman out.
Claudio, acompaña al señor.
BY CLAUDlO MANOEL DA COSTA, TOMAS antonio GONZAGA,
DE CLAUDIO MANOEL DA COSTA, TOMAS ANTONIO GONZAGA,
Claudio...
Claudio...
Claudio, I don't feel so well.
Claudio, estoy sintiéndome mal.
To get medicine for Claudio.
He ido a comprar un jarabe para Claudio, que tiene tosferina.
Understand?
Claudio tiene tosferina.
Anytime, Claudio.
Cuando quieras, Claudio.
I would not to be in his place. If Claudio catches him... Bam!
No me gustaría estar en su lugar.
Yes. When you want, Claudio.
Sí, cuando quieras Claudio.
Hi, Claudio!
¡ Hola, Claudio!
Claudio, your scarf, my son.
Claudio, su bufanda, mi hijo.
- Claudio.
- Claudio.
Cicchetti, Claudio.
Cicchetti, Claudio.
Claudio, Bruno, you too look at the marvel.
Claudio, Bruno, usted también mira a la maravilla.
Claudio, Carlo, Franco, Tonino.
Claudio, Carlo, Franco, Tonino.
Hello, Claudio.
Hola, Claudio.
Me - Claudius the Idiot, the Stammerer, the Fool
A mí, a Claudio el idiota, el tartamudo, el tonto.
Claudius, Claudius, you go too fast.
Claudio, Claudio, siempre has estado ciego.
Say, "Fool, Claudius, fool!"
Dijo : "Eres un loco, Claudio".
If we marry, openly and publicly, all Rome will sea how Claudius is abandoned.
Si nos casamos públicamente, toda Roma verá cómo abandonas a Claudio.
Whom will he most readily believe?
¿ A quién podría creer Claudio?
My dear, you must.
Debes creerlo, Claudio.
- A cloud in the shape of Claudius, rising over Ostia.
Veo una nube con la forma de Claudio que se alza sobre Ostia.
Claudius!
¡ Claudio!
Not Claudius.
Claudio no...
I, Tiberius Claudius Drusus...
Yo, Tiberio Claudio Druso Nerón Germánico...
Nero Germanicus... this-that-and-the-other... who was once, and not so long ago, better known to my friends and relatives as Claudius the Idiot, or That Fool Claudius, or Claudius the Stammerer... am now about to write this strange history of my life.
Esto, lo otro y lo de más allá. Conocido no hace mucho tiempo por amigos y parientes o el tonto de Claudio o Claudio el tartamudo. Voy a escribir ahora esta extraña historia de mi vida.
"Hear me, Cl-Cl-Claudius," she answered, mocking my stammer.
"Escucha, Clau, Clau, Claudio" respondió mofándose de mi tartamudeo.
Ten years, 50 days and three Clau-Clau-Claudius shall given be A gift that all desire but he.
10 años y 53 días y Clau, Clau, Claudio recibirá un regalo que todos codician menos él.
But when he's dumb and no more here Nineteen hundred year or near, Clau-Clau-Claudius shall speak clear.
Mas cuando haya enmudecido y ya no esté 1900 años más o menos Clau, Clau, Claudio hablará con claridad.
I, Claudius, am now about to begin this strange history of my life... of my family. 0f Livia, my grandmother. of Augustus Caesar.
Yo, Claudio voy a comenzar esta extraña historia de mi vida de mi familia de Livia, mi abuela de César Augusto de Marco Agripa, sí.
And I - Claudius?
¿ Y yo, Claudio?
Look. I brought you little Claudius.
Te he traído al pequeño Claudio.
The Praetorian Guards have carried off Caligula's Uncle Claudius and proclaimed him Emperor.
La Guardia Pretoriana ha llevado al tío de Caligula, Claudio y lo declaró Emperador.
The Guards have proclaimed Tiberius Claudius Emperor!
La Guardia ha declarado Emperador a Tiberio Claudio!
Although we've elected him Emperor, Tiberius Claudius wants a Republic.
Aunque lo hemos elegido Emperador, Tiberio Claudio quiere una República.
But make your mind up to it, Claudius.
Pero hazte a la idea, Claudio.
Listen, Claudius.
Escucha, Claudio.
Claudius?
Claudio?
Oh, Claudius, I think your luck is changing.
Claudio, creo que tu suerte está cambiando.
- Claudius, she's terrified.
Claudio, me dijeron que la trajera...
Claudius, listen.
Claudio, escucha.
- You're a good man, Claudius.
Eres un buen hombre, Claudio.
But, Mr. Cláudio...
¡ Pero, SeñorCláudio!
Oh, Claudius.
Claudio.
- Oh. Claudius?
¡ Claudio!