Cloves Çeviri İspanyolca
142 parallel translation
These cloves are pretty dry.
Esos ajos están muy secos.
The next time I see you, I hope you're stuffed with cloves in a delicatessen window.
Espero no volver a verlo ni en pintura, comicastro.
Take two cloves of garlic and slice them. Put a whole one for the scent. Slit it, first, or it'll burst.
Picas dos dientes de ajo y le pones otro entero.
Oh, well. Have you tried oil of cloves?
Bueno, ¿ ha probado el aceite de clavo?
I've tried oil of cloves. and camphor and peppermint.
He probado el aceite de clavo, el alcanfor y la menta.
Wait a minute. I got it. Mulled wine, heavy on the cinnamon and light on the cloves.
Vino bien calentito, con bastante canela y un poco de clavo.
Have yourself the little cloves.
Serviros vosotros mismos.
Cloves and saccharine.
Clavo y sacarina.
Hot, spiced with cinnamon and cloves.
Caliente, especiado con canela y clavo.
You take ten, twelve cloves of garlic and squash them....... then you put them under your armpit.
Coges diez dientes de ajos, los machacas hasta hacerlos papilla y te lo pones debajo del sobaco.
Uh-Uh, cloves from Madagascar.
¡ Ah, clavo de Madagascar!
" Place cloves approximately 2 inches apart.
¿ Y si damos un paseo para conocernos?
" Place cloves approximately 2 inches apart.
" Coloque los clavos a unos cinco centímetros de distancia.
I have to get the cloves in first.
Primero tengo que poner los clavos.
Well, sir, throughout the world, in the preparation of bouillabaisse, the usual proportion of garlic to buttered saffron and fennel is 2 cloves of garlic to a pinch of buttered saffron to a dash of fennel.
En la preparación de la bullabesa la proporción de ajo respecto del azafrán y el hinojo es de dos dientes de ajo, una pizca de azafrán y un poquito de hinojo.
But, in the case of cinnamon or cloves...
Pero, el caso de la canela y el clavo de olor...
asafoetida ; oil of cloves, or was it...? No, it was croton oil.
No, era aceite de crotón.
Cloves, nutmeg, cinnamon...
- El clavo, la nuez moscada, la canela...
Ergo I lengthen a box on tip-toe, figs and cloves of breath.
Tengo en mi caja de puntillas, higos y clavos de olor.
Whiskey, a little pepper, oil of cloves, ginger root...
Whisky, un poco de pimienta, aceite de clavo raíz de jengibre...
When my teeth were like cloves of garlic.
Cuando mis dientes eran como los dientes del ajo.
Silver bullets and cloves of garlic.
Balas de plata y dientes de ajo.
And a hand of chicken, and on the side, a golden corn all soaked in butter with a touch of cloves.
Me da lo mismo, prefiero la mantequilla. Hay un sombrero abandonado. Morirá de hambre encima tuyo, como tú.
Cloves ain't to my taste.
¡ Que jamón!
If they stick cloves in my corn, I'll sender it back.
El propietario se va a comer.
For as long as anyone there can remember, the people have always raised spicy cloves and been ruled by sleepy Sultans.
Desde hace mucho más de lo que nadie pueda recordar, la gente cultivaba clavos de olor ( una especia ) y era gobernada por Sultanes dormilones
He kept them busy and prosperous by building the biggest cloves industry in the whole world.
Los mantenía ocupados y prósperos construyendo la industria más grande del mundo en cultivo de clavos
Day after day the porters waited through the water to take the cloves out to great ships.
Día tras día, los porteadores esperaban en el agua para llevar los clavos a los grandes barcos
Year after year the people of Zanzibar grew more and more cloves for the people of the world and the lines of porters grew longer and longer.
Año tras año, la gente de Zanzibar cultivaba más y más clavos para la gente del mundo y las líneas de porteadores se hacían más largas
The Aban-Khan had good reason to be worried for with sharks in the harbor the porters could not load the cloves.
Aban-Khan tenía buenas razones para estar preocupado porque con tiburones en el puerto los porteadores no podían cargar los clavos de olor.
And how do you propose that I pay for this excavation while our spices go sour and the cloves languish on the clove trees?
¿ Cómo propones que pague para esas excavaciones mientras nuestras especies se estropean y los clavos languidecen en los árboles?
May the cloves of Zanzibar rejoice, it is back!
Se regocijen los clavos de Zanzibar. ¡ Han vuelto!
The cloves are gone.
Ya no hay clavos
Simple oil of cloves and how amazing the results.
Un simple gota de aceite de clavo y los resultados son sorprendentes.
CLOVES. MMM-HMM.
Clavos de olor.
Morocco was a new and strange country to me. In the walled city, where the dust lay thick among the smooth paving stones where the air was scented with cloves and incense and wood smoke I knew what had drawn Sebastian here and held him so long.
Marruecos era un país nuevo y extraño para mí... pero cuando estuve en la ciudadela amurallada... donde el polvo se acumulaba... entre las losas del pavimento... y donde el aire olía a clavo, incienso y humo de madera... supe lo que había atraído a Sebastian y le había retenido tanto tiempo.
The dealer said we could have the wine at ten kopecks a bottle and he'd stick any label we want. He gave us good wine too. It smells of cloves and something else...
El vino es bueno, con un olor suave y...
I need apples, raisins, cinnamon, currants, lemons crackers, sugar, oranges, nutmeg, flour, salt, pepper cloves, eggs, and some candy for the children.
Necesito manzanas, uvas, canela, pasas, limones, galletas, azúcar, naranjas, nuez moscada, harina, sal, pimienta, clavo, huevos y caramelos para los niños.
Cinnamon some cloves.
de canela algunas ramas.
And every Christmas Eve, my mom would make a glazed ham... with cloves sticking out of it... and a hot, canned fruit compote.
Y en Nochebuena, mi mamá prepararía un jamón dulce... aderezado con clavo... y una compota caliente de fruta enlatada.
WE DON'T HAVE TIME TO SIT HERE AND LOOK FOR CLOVES
No podemos estar aquí buscando tréboles. - Se va a despertar.
I want you to buy 10 cloves of garlic three quarts of vinegar 6 ounces...
Quiero que compres 10 dientes de ajo tres cuartos de vinagre 177 mililitros...
Cloves, Tom Collins mix, frozen pie crust...
Clavo de olor, un cóctel Tom Collins, masa congelada para pastel...
They're cloves.
Son de canela.
We're going to grab that bad boy by the throat... shove a couple cloves of garlic up his butt... and that will be the end of it, right?
Le metemos dos dientes de ajo por el trasero y listos, ¿ no?
Now, it's got mozzarella, anchovies... garlic cloves, pepperoni.
Tiene mozzarella, anchoas... dientes de ajo, salchichón.
Essence of violet, cloves. Angel?
"Esencia de violeta, dientes..." Angel.
Coriander, turmeric, West Indian cloves.
Cilantro, cúrcuma, clavos de las Antillas.
Maybe we should hang up a few cloves of garlic. What do you think?
Quizá deberíamos colgar dientes de ajo por aquí. ¿ Qué opinas?
In Cloves and Horn vs. Cobb lnc., on a charge of wrongful termination...
En el caso Cloves contra Cobb, sobre el cargo de despido improcedente,
Cloves of Garlic!
Con dientes de ajo.