Cnn Çeviri İspanyolca
842 parallel translation
CNN, ABC, MTV... all manufactured and manipulated just like this.
CNN, ABC, MTV... todos ellos fabricaron y manipularon del mismo modo.
I got an NBC radio gig in the works I got a CNN feed tomorrow, I'm hot again.
Tengo un trabajo para NBC y otro para CNN.
I saw that on CNN.
vi eso en cnn.
CNN?
"¿ CNN?"
- CNN.
- CNN.
Watch CNN.
CNN reloj.
A little too much CNN.
Una pequeńa demasiado CNN.
You know, Newsweek, the Anchorage Times, CNN -
Ya sabes, Newsweek, Anchorage Times, CNN.
It was on CNN.
En la CNN.
You. You should have watched that report on CNN last night.
Deberías haber visto anoche ese reportaje de la CNN.
CNN, frivolous?
¿ Frivolidad la CNN?
That's gonna get you three major networks and c.N.N., maybe even "Oprah."
Eso te conseguirá tres cadenas importantes y la CNN. Quizás también a Oprah.
We wanted to be sure CNN was sending a crew to the clean air hearings today.
Queremos asegurarnos que la CNN este enviando un grupo para la audiencia...
And unless you wanna see this... all over CNN, you're gonna pay my price.
a menos que quieran ver esto... en la cadena de CNN, tienen que pagarme.
Some of these people surrendered to a crew from CNN.
Algunos se rindieron a un equipo de la CNN.
CNN sports tonight is big league baseball.
CNN. Deportes ésta noche. Su reporte de beisbol de grandes ligas.
Debora Weston, CNN News, London.
Debora Weston, Noticias CNN, Londres.
I don't know if you ever, ever, ever sat and watched CNN longer than, say 20 hours in one day.
No se si alguna vez se sentaron a ver la CNN mas de, digamos, veinte horas en un día.
If you ever watch CNN headline news for any lenght of time it's the most depressing fucking thing you will ever do ;
¿ Alguna vez vieron los titulares de la CNN? Es la mierda más deprimente que jamás harán.
Once again though, I was watching the CNN man and they blew it all man, all the anxiety.
Una vez más, estaba mirando la CNN, y me lo arruinó todo... toda la ansiedad.
Anyway, in this town - this is absolutely true ; it was in all the papers, it was on'CNN'. apparently everyone in this town saw these UFO's.
De todas formas, en este pueblo ( y esto es absolutamente cierto, salió en todos los diarios, salió en la CNN ), aparentemente todos en este pueblo vieron los ovnis.
I even heard one guy on CNN talk about a rain event. Swear to God.
¡ Llegué a oír a un tipo de la CNN hablar de "Eventos de lluvia!"
Jay's working for CNN this summer.
Jay va a trabajar para la CNN.
But Hong Kong CNN reported that the toxic cloud dissipated almost immediately, so most of what was left was in the sea.
Pero la tele de Hong Kong dio la noticia de que la nube tóxica se había disipado rápidamente quedando gran parte en el mar.
Yes, yes, I did, but you know, I was watching it on CNN and they covered it so well, I thought, why knock my brains out?
Sí, claro, pero en la CNN lo cubrieron tan bien que para qué tanto esfuerzo.
It's telephones, faxes, CNN.
Teléfonos, faxes, CNN.
The CNN / Victoria's Secret catalog poll has the president and Edwards running neck and neck.
La encuesta de la CNN y el catálogo de Victoria's Secret tienen al presidente y a Edwards cabeza a cabeza.
He was watching CNN when I left.
Cuando me fui, estaba mirando CNN.
Wow! I see you worked with CNN.
Veo que trabajaste con la CNN.
- It was even on CNN last night.
Incluso anoche salió en la CNN.
I'll call CNN.
Llamaré a los noticieros.
No CNN interviews, no speedy ascent to Capitol Hill.
Ni lo entrevistarán los noticiarios, ni llegará rápido al Congreso.
CNN, one on one.
CNN, uno a uno.
CNN.
CNN.
It's on CNN, 11 : 00.
Saldrá en CNN, a las 11 : 00.
You know, CNN, ESPN.
Ya sabes, CNN, ESPN.
This is Richard Valeriani reporting live for CNN from the French aircraft carrier Foch somewhere in the Mediterranean.
Habla Richard Valeriani de CNN desde el portaaviones francés Foch... en algún lugar del Mediterráneo.
This is Richard Valeriani reporting live for CNN from the French aircraft carrier Foch somewhere in the Mediterranean.
Soy Richard Valeriani, reportando... para CNN del portaaviones francés Foch, en el Mediterráneo.
Reporting live from the French aircraft carrier Foch in the Mediterranean Sea, this is Richard Valeriani for CNN.
Reportó desde el portaaviones Foch en el Mediterráneo... Richard Valeriani, para CNN.
Unlike the American government, we prefer not to get bad news from CNN.
No obtenemos noticias de la TV. como el gobierno americano.
Last time I saw you, you were on CNN taking shots at public officials.
La última vez que te vi estabas en CNN disparándole a funcionarios.
CNN, Willam.
Fue en CNN, Willam.
Hey, man. Didn't I see you on CNN?
¿ No eres el tipo que vi en CNN?
- You invented CNN?
- ¿ Usted invento CNN?
CNN
CNN.
White House press conference, profile on CNN?
Salió en la televisión nacional.
And tell him he meets me tonight, otherwise we're all on CNN.
Y dile que me encuentre esta noche. De otra forma, estamos todos en CNN.
No but he watched the whole thing on CNN.
No pero lo vio todo en CNN.
- You got good sources.
- La CNN.
I can get you on Sixty Minutes, on CNN.
No, no, no se subestime será una enorme ayuda para mi y la raza humana. Puedo ponerlo en CNN, en una hora.
- CNN?
- ¿ En la CNN?