English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ C ] / Collie

Collie Çeviri İspanyolca

263 parallel translation
Finest collie I ever set eyes on.
El mejor collie que he visto en mi vida.
Collie.
Collie.
But doesn't the collie do anything?
¿ Pero el collie no hace nada?
There's a likely looking collie.
Mira, un collie que parece abandonado.
- lt's a collie.
- Es un collie.
He's an English collie, and he came direct to that escaped prisoner's towel.
Es un collie inglés, ha ido directo hacia la toalla del prisionero fugado.
Hi, Collie.
- Hola, Collie.
- Hello, Collie.
- Hola, Collie.
Hi, Collie.
Hola, Collie.
Hello, is Collie there?
Hola, ¿ está Collie ahí?
Collie?
¿ Collie?
Why, Collie, what do you mean?
¿ Por qué, Collie, qué quieres decir?
- Let's be serious, please, Collie.
- Comportémonos seriamente, Collie.
- Collie.
- Collie.
Collie, I don't wanna stay.
Collie, no quiero quedarme aquí.
Collie, you mustn't give up.
Collie, no debes abandonar.
- Collie, I've got something...
- Collie, yo tengo algo...
Collie, I... I hate to see you like this.
Collie, yo... odio verte de esta forma.
Collie.
- Collie.
- Oh, Collie, you can't do this, not to us.
- Collie, no puedes hacernos esto a nosotros.
Listen to uncle, collie dog.
Escúchame bien, cariño.
Shall I wrap it up for your big collie dog, Mr Maguire?
¿ Lo envuelvo para que se lo lleve a su perro collie, Sr. Maguire?
Follow the collie.
Vamos, por aquí.
He's abaddog.
Ese perro collie.
Isn't it a real good thing that he done that, honey? Isn't it a real good thing?
El collie de Bill Sum estaba afuera, en el jardín.
Listen, Roy... do you remember Charlie, that collie I had?
Escucha, Roy... te acuerdas de Charlie, aquel collie que tenía?
Because tied up in there with your mother... is the collie dog that pulled you out of the well... when you was a little bitty boy in Scotland.
Porque ahí amarrado, con su madre... está el perro que lo sacó del pozo... cuando era niño en Escocia.
Hello, Collie.
Hola, Collie.
If you want a birth recorded, collies bred or kittens boarded
Si quiere un recuerdo de nacimiento, un collie de raza, o embarcar unos gatitos.
- This is a border collie.
- Es un pastor escocés.
Just before his collie came down with a litter of pups.
Justo antes de que su perro apareciera con maquillaje.
Even though he hanged his collie.
Aunque haya ahorcado a su pastor escocés.
I'll give you a dollar to eat this collie.
Te doy un dólar si te comes este collie.
I don't think he's a collie, either.
Además, no creo que sea un collie.
I'm trying to get my dog Spotty, a fox terrier, to stand up straight and act like a collie.
Estoy tratando de hacer que mi perro Spotty, un fox terrier, se pare derecho y actúe como un collie.
On the farm, I had my own pet collie... which worked with me and was beside me.
Allí tenía un perro collie... que me acompañaba en todas mis actividades.
No matter what I did and where I'd go, my pet collie was with me.
Hiciera lo que hiciera, fuera donde fuera, mi collie siempre me seguía.
One afternoon, we came back from hauling bundles... "thrashing," the old word's going. And an old Model A came up the road, struck my collie and killed him.
Una tarde, volvíamos a casa luego de arrastrar unos fardos... o más bien de "acarrear", la palabra aún se usa... cuando un viejo Ford A apareció en el camino y atropelló a mi collie.
But I grabbed my collie... and held him in my arms until he died.
Pero recogí a mi collie... y lo tuve en mis brazos hasta que murió.
I picked that as the cemetery for my own collie.
El fondo daba sobre un lago. En esa parcela enterré a mi collie.
This young lad, he was so upset... he went out and jumped on his pony and rode clear over to our place... and told me that his pet had died... and wanted to know if he could bury his pet with my collie out there.
Este joven estaba tan enojado... que saltó sobre su póney y cabalgó hasta mi casa... me dijo que su mascota había muerto... y me preguntó si no podría enterrarla junto a mi collie.
Tiny Alice! I want dobermans, I want even a collie...
La pequeña Alice Quiero dobermans, un collie...
A collie, but it's not for him.
Un collie, pero no es para él.
- With the collie dog.
¿ La del perro?
Sounds like a collie.
Suena como un collie.
The collie belongs to our neighbors.
El collie es de nuestros vecinos.
- # Bo do doe do she wanted a collie # - # Collie #
- # Bu du dou du ella quería un collie # - # Collie #
[man] I can see any of these girls in that grey Jaguar convertible of yours, travelling around the country with that big collie dog.
Puedo imaginar a estas chicas en tu Jaguar convertible, viajando por todo el país con ese gran perro collie.
"Collie and me."
"Collie y yo".
That's bill soames'collie.
Muy gracioso.
That's that dog that comes around.
Ese es el collie de Bill Sum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]