Commodore Çeviri İspanyolca
846 parallel translation
Hello, yourself. How are you, Commodore?
¿ Cómo va mi comandante?
AS FOR COMMODORE MONROE, YOU'RE THE GREATEST WELCOMER THIS CITY HAS EVER HAD AND THE WORST DEPARTMENT STORE EXECUTIVE!
Y Ud. comodoro Monroe, es el mayor recibidor que la ciudad jamás ha tenido, y el peor ejecutivo de tiendas por departamentos.
NOW, LOOK HERE, NO OFFENSE, COMMODORE.
- No. Ahora escúcheme.
WE'VE GOT TO HAVE SOMEBODY THAT CAN RUN THIS STORE. YOU CAN'T LOSE BY IT, COMMODORE.
Y al mismo tiempo necesitamos a alguien que pueda llevar la tienda.
I HAVE HERE A CABLEGRAM FROM MY COUSIN COMMODORE MONROE
Sr. Anderson, Sr. Anderson.
SIGNED, COMMODORE MONROE.
firmado : Comodoro Monroe.
Welcome on board, commodore.
Bienvenido a bordo, comodoro.
Good evening, commodore.
Bonita noche, comodoro.
HAVE YOU BEEN MADE FLEET COMMODORE, MAYBE?
¿ Tal vez te han hecho Comodoro de flota?
Step right in, commodore.
Adelante, comodoro.
WELL, THEY CALL HIM COMMODORE VANDERBILT.
Bueno, le llaman Comodoro Vanderbilt.
- Goodbye. - Goodbye. Give my regards to the Commodore.
Mis recomendaciones al Comandante.
Hey, captain, commodore, come on.
Oye, capitán, comodoro, vamos.
Yes, Commodore.
Si Comodoro.
- Greetings, Commodore.
- Saludos Comodoro.
Commodore, I want you to meet Dr Cotzopole, who discovered the tadpole.
Comodoro, quiero prensentarle a Dr Cotzopole, que descubrio al renacuajo.
- Hi, Commodore.
- Hola Comodoro.
- Commodore, how old is your daughter?
- Commodore, ¿ qué edad tiene su hija?
I'd like to congratulate you, Commodore.
Me gustaría felicitarle Comodoro.
Tell me, Commodore...
Dígame Comodoro...
- My dear Commodore, you...
- Mi querido Comodoro, usted...
- I'm not your dear commodore!
- I ¡ No soy tu querido Comodoro!
- I'm not anybody's dear commodore!
- ¡ No soy el querido Comodoro de nadie!
- Commodore, this has just arrived.
- Comodoro, esto acaba de llegar.
And look-how about making the boat from commodore vanderbilt?
HAY QUE PROTEGER AL PÚBLICO DE LA FLOTANTE TRAMPA MORTAL DE DREW
Oh, hello, commodore. Too late to buy erie today. You better come back tomorrow.
Le pedí que enviara una muestra del cartel del espectáculo aquí nada más salir.
I found the joker, commodore, i found it! What is it?
Puede que te chantajeen por algo de dinero pero ningún ladrón osará abordarte por un millón.
Say, what is this? I'm sorry, commodore. Your butler told us that nobody was allowed through the front door, so we came - when a final settlement is made, boys, you'll be in.
Cuantos estén a favor del acuerdo enunciado por el general, coronel o lo que sea el Sr. Fisk que digan "sí".
What's the deal, commodore? I get 5 million for half of my stock.
No tiene nada que hacer.
That's very friendly of you, commodore, but i think you're too late. You can fight me, fisk, but you can't fight 40 million people.
He telegrafiado a Washington advirtiéndoles de que si no abren el tesoro público hoy y ponen más oro en circulación será el viernes más negro de nuestra historia.
All right. I warned you. Thank you, commodore.
Cuando la Bolsa abra, estaré allí comprando sin parar.
Hey, Commodore!
- Oiga, comodoro.
Not'Commodore', but'comprador'. No, no, a go-between - carries water on both shoulders without spilling any.
Para él solo cuenta una cosa, el dinero.
- She's got what it takes, commodore.
- Tiene lo que se necesita, comodoro.
I met him on the commodore's boat.
Lo conocí en el barco del comodoro.
Lots of fun at school... and here at the office with you and the commodore and doc.
Me divertí muchísimo en la escuela y aquí en la oficina contigo, el comodoro y doc.
- He wouldn't be... except he holds the power of influence with old Commodore Devereaux.
No sería peligroso salvo que tiene poder con el Comodoro Devereaux.
But Commodore Devereaux's fair and square.
Pero el Comodoro Devereaux es justo y correcto.
Of course, Commodore Devereaux, you need a mighty experienced captain... to navigate a fine ship like the Southern Cross, steam and all that.
Comodoro Devereaux, necesita un capitán con experiencia... para navegar un buen barco como el Southern Cross, a vapor y todo eso.
It was really you I came up to see, Commodore Devereaux.
En realidad era Ud. A quien vine a ver, Comodoro Devereaux.
Which do you think is Commodore Devereaux?
- ¿ Quién es el Comodoro Devereaux?
- Commodore Devereaux's daughter.
¡ La hija del Comodoro Devereaux!
Commodore is very ill.
- El Comodoro está muy enfermo.
I don't need Commodore Devereaux.
No necesito al Comodoro Devereaux.
Commodore Devereaux is already on his way there.
El Comodoro Devereaux ya está en camino.
- I thought the Commodore was gravely ill.
- Creí que el Comodoro está enfermo.
BUT, COMMODORE, YOU CAN'T GO NOW.
- Pero, los clientes...
FROM COMMODORE MONROE NOW,
Consiga el espacio, aunque tenga que trabajar toda la noche si es necesario.
But commodore, i don't think - go ahead, buy.
¡ Compro, compro...!
It'll take more money than you ever thought of, commodore, to stop that erie flood.
- ¡ Es lo que usted está comprando! - ¿ Cómo? Déme mi sombrero.
Good morning, commodore.
Por eso lo llaman Wall Street.