English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ C ] / Communists

Communists Çeviri İspanyolca

1,718 parallel translation
Considered the day of victory over an internal enemy... it would feed the hate of the military and the society... towards the communists.
Considerado el día de la victoria contra el enemigo interno... alimentaría el odio del ejército y de la sociedad... contra los comunistas.
In May 1 947, PCB's license is revoked by a legal trap... and communists are buried into deep illegalities.
En mayo de 1 947, la licencia del PCB, se revoca por una trampa oficial... y los comunistas se meten en profundas ilegalidades.
All of a sudden... the Cold War starts, our party is illegal, communists are persecuted.
De repente... hay una Guerra Fría, nuestro partido es ilegal... se persiguen a Ios comunistas.
Vargas successor, General Gaspar Dutra... joins this circus and is more merciless persecuting communists.
El sucesor de Vargas, general Gaspar Dutra... va a una fiesta y es implacable persiguiendo a los comunistas.
Despite his popularity, Getúlio suffers all kinds of pressure... from Carlos Lacerda to the communists.
A pesar de su popularidad, Getúlio sufre todos los tipos de presión... de Carlos Lacerda a los comunistas.
The administration pretended the communists did not exist... for better, for worse.
EI gobierno pretendia tratar a Ios comunistas como si no existieran... ni para el bien, ni para otra cosa.
Society, with the help of many communists... starts to be reorganized around the flag of democratization.
La sociedad, con la ayuda, de muchos comunistas... empieza a ser reorganizada alrededor de la bandera de la democratización.
I... and my friends... revolutionary communists... not opportunistic communists... salute the people from ABC.
Yo... y mis amigos... Ios comunistas revolucionarios... no los comunistas oportunos... saludamos al pueblo del ABC.
Until one night when the Communists broke into his house.
Hasta que una noche cuando los comunistas irrumpieron en su casa.
If Ron Reagan dyed his hair, and I'm not saying he did... it was only to show his strength to the Communists.
Si Ron Reagan tiñó su cabello, y no estoy diciendo que lo hiciera... sólo lo hizo para mostrar su fortaleza a los comunistas.
Priests and tea-readers preying on fears better than the Communists ever did.
Los curas y los adivinos atemorizan a la gente más que los comunistas.
Before, from Communists who would destroy them.
Antes las destruían los comunistas.
The Communists called us a few names, too.
Los comunistas también nos insultaron.
At least they had the fucking decency to tell us that we were fighting the communists.
Al menos tuvieron la decencia de decirnos que peleábamos contra los comunistas.
I told you them son-bitches were communists.
Les dije que estos hijos de perra eran comunistas.
The capitalists have the power. Therefore we must support the Communists.
Los capitalistas gobiernan, necesitamos el apoyo...
The communists may get back in. But their polls mean nothing.
Si vuelven los comunistas... aunque allí los sondeos son prehistóricos.
The communists launched an insurrection to capture the south... so America sent 11,000 advisors to bolster Diem's army.
Los comunistas lanzaron una insurrección para capturar el sur y Estados Unidos envió a 11 000 asesores a reforzar el ejército de Diem.
Can you imagine what it's gonna be like if the communists get it?
¿ Te imaginas cómo va a ser si lo tienen los comunistas?
By God, the best U.S.-Vietnamese team for fighting communists.
El mejor equipo estadounidense-vietnamita para luchar contra los comunistas.
Jesus H. Christ. We're eyeball to eyeball... with the communists all over the world, and these guys are out shooting rabbits.
Estamos enfrentados cara a cara con los comunistas en todo el mundo y estos andan matando conejos.
South Vietnamese Command has no interest in fighting the communists.
El comando vietnamita del sur no tiene interés en luchar contra los comunistas.
That's helped the communists. We supply guns to the peasants, and they turn around and give'em to the V.C.
Nosotros les damos armas a los campesinos y ellos se las dan al Viet Cong.
Can't get this guy to fight the communists... if he's willing to kill his own people.
No logramos que luche contra los comunistas pero mata a su propia gente.
Southeast Asia, the communists want it... and we wanna stop'em.
Asia Sur Oriental los comunistas la quieren y nosotros queremos detenerlos.
The Communists want it. We want to stop'em.
Los comunistas la quieren y nosotros queremos detenerlos.
The communists have hijacked that rebellion. ... have hijacked that rebellion.
Los comunistas se apoderaron de esa rebelión.
We intend to convince the communists... that we cannot be defeated by force of arms... $ $ "U.S. Air Force" or by superior power.
Pretendemos convencer a los comunistas de que no podemos ser derrotados por la fuerza de las armas o por un poder superior.
Maybe we should hand it all over the communists right now.
Tal vez deberíamos entregárselo todo a los comunistas ahora mismo.
Stalin, Khrushchev told his audience, had ordered the imprisonment and execution of thousands of loyal communists, workers, managers and soldiers.
Stalin, dijo Khrushchov a su audiencia, había ordenado la encarcelación y ejecución de miles de comunistas leales, trabajadores, administradores y soldados.
Without consulting the Kremlin, Polish communists chose him as their new leader.
Sin consultar al Kremlin, los comunistas polacos lo escogieron como el nuevo líder.
When it was due for signature in August, hardline communists were appalled :
Cuando estaba listo para firmarse en agosto, los comunistas de línea dura estaban horrorizados :
Ernest Bevin, the new foreign secretary, was a trade union veteran who mistrusted communists.
Ernest Bevin, el nuevo secretario de exterior, era un veterano sindicalista que desconfiaba de los comunistas.
The strongest resistance movement, the communists reached for power.
El movimiento de resitencia más fuerte, los comunistas, luchaban por el poder.
But Stalin kept his word, and left the Greek communists to their fate.
Pero Stalin mantuvo su palabra, y dejó a los comunistas griegos a su suerte.
But the communists made sure that the police and security were in their hands.
Pero los comunistas se aseguraron de que la policía y la seguridad estuviera en sus manos.
In Berlin, where the Allies jointly supervised city life, the communists were careful.
En Berlín, donde los aliados supervisaban conjuntamente la vida de la ciudad, los comunistas eran cuidadosos.
It was cold and the crops were bad, people were unhappy, and the communists were making strenuous gains here, there and the other place, particularly in Italy and in France, but also in Germany. "
Hacía frío y los cultivos se dañaron, la gente no era feliz y los comunistas estaban haciendo arduas ganancias aquí, allá y más allá, particularmente en Italia y en Francia, pero también en Alemania. "
In winter, under attack from the Chinese communists, the UN troops are thrown into full-scale retreat.
En Invierno, bajo ataque de los comunistas chinos, las trops de la ONU son obligadas a una retirada a gran escala.
There was quite a feeling of wanting to stop the communists from taking over anywhere in the world.
Había un fuerte sentimiento de querer detener a los comunistas en tomar el poder en cualquier lugar del mundo.
At the beginning of 1951, Seoul fell again to the communists.
Al comienzo de 1951, Seúl volvió a caer con los comunistas.
Negotiation with the communists was very difficult.
" La negociación con los comunistas era muy difícil.
The communists were outraged when almost half of POWs chose not to return to their communist homes.
Los comunistas estaban escandalizados cuando casi la mitad de los prisioneros escogieron no volver a sus hogares comunistas.
Rhee's supporters massacred those suspected of being communists.
Los simpatizantes de Rhee masacraron aquellos de quienes se sospechaba que eran comunistas.
There was great alarm at the deteriorating political and economic situation and fear that the domestic Communists in Western Europe would become so active and so disruptive that it would lead to economic collapse, which was probably going to happen anyway
" Había una gran alarma con el deterioro de la situación política y económica y temor de que los comunistas domésticos de Europa occidental se volviesen tan activos y tan disruptivos que eso llevara al colapso económico, el cual probablemente iba a ocurrir de todas formas
Truman pitched the struggle for the first time as between freedom and tyranny, the West and the communists.
Truman planteó la lucha por primera vez como una lucha entre la libertad y la tiranía, occidente y los comunistas.
- - the communists would grow in strength and that maybe communist regimes would be... would come to power in Western Europe without the Red Army having to invade. "
- - los comunistas se hicieran más fuertes y que tal vez regímenes comunistas serían... llegaran al poder en Europa occidental sin que el Ejército Rojo tuviese que invadir. "
In the democratically elected government, third of the ministers were communists.
En el gobierno democráticamente electo, la tercera parte de los ministros eran comunistas.
The communists reach for power in Czechoslovakia.
Los comunistas tomaron el poder en Checoslovaquia.
On their side, the communists should not provoke strikes or anything.
Siendo así, Ios comunistas no podrían hacer huelgas o algo más.
She thought about all the communists she would be taking out tonight.
Te echaron de la Universidad antes de entrar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]