English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ C ] / Conditioner

Conditioner Çeviri İspanyolca

780 parallel translation
THE AIR CONDITIONER
El aire acondicionado no se descompuso.
The gas meter is that way, the water meter is across the hall and the air conditioner is through there
El contador de gas está por ahí, el del agua al otro lado del pasillo y el aire acondicionado está ahí.
TURN THE CONDITIONER UP.
Bueno, le subiré al aire acondicionado.
It used to be $ 80 until last July when Mrs. Lieberman, the landlady, put in a second-hand air conditioner.
Pagaba $ 80 hasta el pasado Julio, cuando la Sra. Lieberman, instaló un aire acondicionado usado.
Why is yours the only apartment in New York City without an air conditioner?
¿ Por qué es tu apartamento el único de Nueva York sin aire acondicionado?
We'll soon be able to afford an air conditioner.
Hasta un acondicionador de aire, si te parece.
Where do you want the air conditioner?
Oh, bueno, no, sólo son las cajas.
You'll see how much it's costing us to keep the air conditioner running day and night.
¿ Pero cómo vas a encontrar a alguien si te pasas todo el tiempo aqui abajo?
That's the air conditioner.
Yo no escucho nada.
Why is the air conditioner going if you got rid of the wax figures?
¿ Qué estás tratando de ocultarme?
I didn't hear you. The air conditioner's on.
Martin...
WE HAVE NO AIR CONDITIONER.
No tenemos aire acondicionado.
Shit, they sure got the air conditioner blasting here!
¡ Mierda, seguro que tienen el aire acondicionado a toda caña!
Uh, that's the air conditioner, sir.
- Es el aire acondicionado, señor.
And on top of that, I got... this... place. And I got an air conditioner I have to oil myself.
Y tengo un aire acondicionado que tengo que lubricar yo mismo.
No astronaut enters the capsule with his air conditioner.
No se permite la entrada a ningún astronauta con el equipo de oxígeno.
It's Air-sweep air conditioner that makes the difference.
El aire acondicionado Barre-aire hace la diferencia.
That smell you get when you've got the air conditioner turn out to fresh air.
es el olor que sale del aire acondicionado cuando está en frio.
Why don't you sleep with an air-conditioner?
¿ Por qué no duermen con aire acondicionado?
- Turn on the air conditioner.
Pon el aire acondicionado.
Did you turn the air conditioner off?
¿ Ha quitado el aire acondicionado?
What the hell is the air conditioner on for?
¿ Por qué diablos está encendido el aire acondicionado?
It's only the air conditioner.
Es sólo el aire acondicionado.
'Brought to you by Lancer, the hair conditioner for men.'
Patrocinado por Lancer, el acondicionador de cabello para hombres.
The conditioner that grooms and conditions.
El acondicionador que arregla y suaviza el pelo.
You turn that air conditioner on all the way.
Enciende el aire acondicionado.
That's why I keep a humidifier and air conditioner turned on the whole time.
Es por eso que tengo un humidificador y un aire acondicionado puestos todo el tiempo.
The air conditioner is being adjusted to take account of the temperature rise.
El aire acondicionado está siendo adaptado al aumento de temperatura.
Damn air conditioner.
El aire acondicionado. AVISO MAL FUNCIONAMIENTO
You want to know something, boy? I am the finest trainer and conditioner in the whole world.
Soy el mejor entrenador y preparador de gallos del mundo entero.
You see, the air conditioner had broken down.
Verá, el aire acondicionado se había averiado.
Of course, I think I like the smell... of Clairol cream conditioner better. You know, when it's on a freshly bleached head?
Por supuesto, creo que el olor de la crema fijadora Clairol tambien es bueno cuando esta en una fresca cabellera... ¿ Sabeis?
- Turn the air conditioner off.
- Apaga el aire acondicionado.
Mention the air conditioner. And the window that only opens if it rains.
Diles de la ventana que se abre cuando llueve.
Look, get the lights back on and the air conditioner.
Mira, enciende las luces y el aire acondicionado.
I'm just fixing this air conditioner up here.
Estoy arreglando el aire acondicionado.
The air conditioner in the office is still on the fritz.
El aire acondicionado del despacho sigue averiado.
No windows, no pictures, and an air-conditioner that won't stop.
No hay ventanas ni cuadros. Y el aire acondicionado no se apaga.
I'm hooking up this heavy duty outlet for our new air conditioner.
Estoy enganchando esta salida para nuestro nuevo acondicionador del aire.
An air conditioner?
¿ Un acondicionador del aire?
An air conditioner just doesn't get up and walk away.
Un acondicionador del aire no se pone de pie y sale caminando.
I must have been asleep with the air conditioner on.
Debí estar dormido con el aire acondicionado encendido.
I'd better turn off the air conditioner.
Mejor apago el aire acondicionado.
When will you get a real air conditioner in here?
¿ Cuándo tendrás aire acondicionado?
Plus, the air conditioner is on.
Además el aire acondicionado está encendido.
I wish I had some of that conditioner around.
Ojalá tuviera un poco de acondicionador.
Neil, you carry on. "If you require conditioner..." Well, do we?
Buena idea. "Si necesitan suavizante..." ¿ Necesitamos?
BACK MASSAGES... ( ICE CREAM SLOSHES ) AND GOT THE AIR CONDITIONER
Y puse el aire acondicionado tiempo extra.
And i would put an air conditioner in there, i tell you that.
Si, es un lugar perfecto.
Martin - you bought an air conditioner? Yes, the figures can't stand heat.
¿ Señor Senescu?
I turned the air conditioner on. Don't go having'vapors, honey. You wait.
No te pongas nerviosa, querida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]