English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ C ] / Conviction

Conviction Çeviri İspanyolca

2,622 parallel translation
Best conviction record in her department.
Tiene el mejor record de condenas de su departamento
Alan Lane was today back in the headlines... as the Court of Appeal dramatically overturned his conviction for the killings of Holly Jackson,
Alan Lane ha vuelto hoy a los titulares... cuando el Tribunal de Apelaciones anuló su condena... por las muertes de Holly Jackson,
But following that conviction, serious questions arose about the integrity of the evidence.
Pero después de esa condena, surgieron serias dudas sobre la integridad de las pruebas.
The matter was referred to the Court of Appeal, and that Court decided that the defendant's conviction was unsafe and that he should be tried again.
La cuestión fue dirigida al Tribunal de Apelación, y ese Tribunal decidió que la condena del acusado no era fiable... y que debía ser juzgado de nuevo.
In a... high profile case, such as this, operating in the glare of the media, when police work comes under scrutiny..... and there is a real pressure for a swift conviction..... there is often a nail-biting time for police when they... wonder... whether they really got... the right man.
En un... caso de perfil alto, como es este, actuando bajo la mirada de los medios, cuando el trabajo policial se mira con lupa... y hay mucha presión para obtener una rápida condena... a menudo hay un momento de nervios para la policía... en el que se... preguntan... si realmente tienen al... autentico culpable.
Here we have a high-profile case, one that would never have come to retrial unless there were serious doubts about the original conviction.
Aquí tenemos un caso de gran repercusión, uno que nunca hubiera sido juzgado de nuevo, a no ser... que hubiera serias dudas sobre la condena original.
Well, there has to be something about the original trial, or the original conviction... that's wrong,
Bueno, tiene que haber algo en el primer juicio, o en la primera condena... que este mal,
And since the original conviction was that he was guilty, and that - that has been overturned, well, it follows that there is a high likelihood that...
Y puesto que la primera condena fue que era culpable, y eso - eso ha sido invalidado, bueno, pues entonces hay una alta posibilidad de...
The PM is firm in her conviction that we aren't housebroken.
La PM se mantiene firme en su convicción que no estamos entrenados.
The court upheld Olmstead's conviction, 5 to 4, but in his dissent, Justice Louis Brandeis acknowledged Willebrandt's concerns, and for the first time in a federal judicial proceeding asserted that embedded in the American Constitution
La Corte ratificó la sentencia de Olmstead por cinco votos contra cuatro. Pero en su disentimiento, el juez Louis Brandeis admitió las preocupaciones de Willebrandt, y por primera vez en un proceso judicial federal afirmó que, incluido en la Constitución norteamericana, hay un derecho a la privacidad.
To declare that in the administration of the criminal law the end justifies the means, to declare that the government may commit crimes in order to secure the conviction of a private criminal would bring terrible retribution.
Declarar que en la administración del derecho penal el fin justifica los medios, declarar que el gobierno puede cometer crímenes para garantizar la condena de un delincuente en particular, traería terribles consecuencias.
Hoover's conservative supporters, but many Democrats saw them as the publicity stunt they were, and they especially infuriated Al Smith's big-city supporters, who shared his conviction that Prohibition was then, and had always been, a terrible idea. MAN :
Encolerizaron especialmente a los partidarios de Al Smith de las grandes ciudades, quienes compartían su idea de que la prohibición era, y siempre había sido, una pésima idea.
I have a young man in the burn ward, I have you with an arson conviction on your record, and I have a line of people willing to testify that you threatened them, so that's not exactly nothing.
Tengo a un hombre joven en la sala de quemados, te tengo por condena en tus antecedentes por incendio provocado, y tengo una hilera de personas dispuestas a testificar que les amenazaste, así que esto no es exactamente nada.
It is my absolute conviction that if we are going to... mount...
es mi absoluta convicción de que si vamos a... montar...
Yeah, most closures in a single year, 85 % arrest-to-conviction rate.
Tengo el mayor número de casos cerrados en un año. El 85 % de mis detenciones cumplen condena.
They don't leave my possession until they're destroyed by the state of Florida, following the successful conviction of whoever used them in the commission of a crime.
No dejan mi custodia hasta que son destruídas por el estado de Florida, siguiendo la condena con éxito de quién quiera que las empleara en un crimen.
Even after conviction, the only thing that hurt me was my - my dad testifying.
Incluso tras la condena, lo único que me lastimó fue ver a mi papá testificar.
40 years after his conviction.
40 años después de su condena.
Because a conviction would only prove you failed.
Porque una condena demostraría su fracaso.
'It's time for some conviction.'
"Es el momento de alguna condena"
Prosecution's witness has a conviction for prostitution in her home country.
La testigo de la fiscalía tiene una condena por prostitución. en su país de origen.
Ah, the rape shield law has an exception if the claimant has a conviction within the last three years.
La ley de protección de violación tiene una excepción. si el solicitante tiene una condena en los últimos tres años.
But you do have a conviction for prostitution in the Sudan.
Pero usted tiene una condena por prostitución en Sudán.
I can't say it with conviction that he's reformed yet... But I can tell you he wants to be here.
No puedo estar totalmente seguro de que se haya reformado pero puedo decirte que quiere estar aquí.
That's some conviction.
Eso es convicción.
I really admire your conviction.
Realmente admiro tu convicción.
Is that I really admire your conviction.
Lo que realmente admiro de tí es tu convicción
It's your conviction that I'm interested in
Es tu convicción en lo que estoy interesado en escribir
Evidence tampering to raise conviction rates, pad the stats.
Alteración de evidencias para aumentar el índice de condenas, e inflar las estadísticas.
Ironically, Lewis'marijuana conviction saved his life.
Irónicamente, la adicción de Lewis a la marihuana le salvó la vida.
There maybe some way I can help them to overturn the conviction.
Podría haber una manera para que yo ayude a anular la condena.
Would you like to confer with your client before I vacate his conviction?
¿ Le gustaría hablar con su cliente antes de abandonar su sentencia?
Her decision to have me alone showed her conviction to the counter culture.
Su decisión de tenerme sola demostraba su creencia en la contracultura.
The reward for information leading to the conviction of the killer or killers has skyrocketed and is now at $ 25,000.
La recompensa por información que facilite la inculpación del asesino o los asesinos se ha disparado y ya está en 25.000 dólares.
That will set in motion the appeals process that echols believes will lead to the overturning of his conviction and sentence.
Eso pondrá en marcha el proceso de apelación que Echols cree que conducirá a la revocación de su condena y su sentencia.
Convicted murderer Damien echols appeared in craighead county court for the latest hearing since his 1994 conviction.
El condenado por asesinato Damien Echols ha comparecido en el juzgado del condado de Crittenden para la última audiencia desde su condena en 1994.
I have never changed my mind from the conviction.
Nunca he cambiado de opinión sobre la condena.
ruled he would not hear any new evidence in the case. So Damien echols is now appealing his case to the Arkansas supreme court, which has previously upheld the conviction.
En septiembre, el juez Burnett, que presidió ambos juicios, dictaminó que no vería nuevas pruebas del caso, así que Damien Echols no apelará al Tribunal Supremo de Arkansas, que previamente ha sustentado la condena.
Mr. echols has been to this court several times in the last decade challenging his conviction directly and collaterally, and this statute does not call for a retrial.
El Sr. Echols ha estado en este juzgado varias veces en la última década cuestionando su condena directa o indirectamente, y este estatuto no exige un nuevo juicio.
Because does anyone believe that if the state had even the slightest continuing conviction that they were guilty, that they would let these men free today?
Porque, ¿ alguien se cree que si el Estado tuviera la más ligera convicción de que son culpables los habría dejado libres hoy?
Put up by mercers and requiring conviction?
Ofrecida por los sederos, con la condición de que hubiese condena.
You seem of great conviction to not even question your own certainty.
Debe tener una gran seguridad para no cuestionarse siquiera su propia certeza.
You have no chance at a murder conviction and you've lost your main witness on the other charges.
Usted no tiene posibilidad de condena por asesinato... y ha perdido a su testigo principal por otros cargos.
We move to appeal Aaron Howard's conviction on the grounds that significant discovery was withheld.
Procedemos a apelar el aprisionamiento de Aaron Howard con el argumento de que un descubrimiento significativo fue retenido.
There wouldn't have been a need for it, because they already had the connection they needed for a conviction.
No tuvieron necesidad porque ya tenían lo que necesitaban para lograr una condena.
But if you must, do it with conviction.
Pero si debes hacerlo, hazlo con convicción.
Conviction for assault with a deadly weapon.
Condena por asalto con arma de fuego.
I can't comment on specifics, but the AG's office is confident that it, along with Haibach's proximity to the Karp murder and the photos will be enough for a conviction.
Es decir, no puedo comentar los detalles, pero la oficina del AG está confinada de que ello, junto con la proximidad de Haibach al asesinato Karp y las fotos será suficiente para una condena.
Makes me sick to my stomach to think that my integrity and my conviction gave you that second chance.
Me enferma del estómago de pensar que mi integridad y mi convicción de te di una segunda oportunidad
Well, it's just that when we find this busboy, your version of this theft, as related... it's gonna make it very difficult to get a conviction.
Es que cuando encontremos al mozo, tu versión del robo, como la cuentas, nos hará muy difícil el obtener una condena.
He does... prison, wrongful conviction, back from the dead.
Él tiene una buena historia. Cumple tiempo en prisión, por condena injusta, y regresa de los muertos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]