English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ C ] / Cork

Cork Çeviri İspanyolca

1,124 parallel translation
If the cork flies over to you, you'll be married within a year.
Lo veremos, si el tapón va para vuestro lado os casáis este año.
Cork floor, cork tiles.
Suelo de corcho, baldosas de corcho.
I, uh - I'm pretty good at popping the cork if the vintage is right.
A mí se me da muy bien sacar el corcho, si el contenido es bueno.
Mr. Jensen... it's your own beloved brother john and a more decent, honorable citizen never pulled a cork from a bottle, so i'm told.
Señor Jensen... su propio querido hermano John y un muy decente, honorable ciudadano nunca saco el corcho de una botella, así me lo han dicho.
Mm-hm. Now you, when we get it lifted up, push this cork underneath.
Y tú, cuando lo levantemos, pon este tapón debajo.
Well, I hope it gives me the strength to... pull the cork.
Lo mismo que para sacar el tapón.
Then we pry loose the cork with a resounding...
Luego le quitamos el corcho con un sonoro...
You cork-brain, I'm talking about man, woman, sex, conquest.
Cabeza hueca, hablo del hombre y la mujer, los amores.
You cork-brain, I'm talking about man, woman, sex, conquest.
Cree que el hielo se derrite demasiado rápido y estaba maldiciendo.
It's cork...
De corcho...
We'll go straight on and stop here, at the cork oaks, where we will have our food.
Seguiremos en esta dirección y pararemos aquí, en los alcornoques, donde comeremos.
His three sons were shot for treason by the English... in front of the cathedral at Cork.
Los ingleses fusilaron a sus tres hijos por traidores... frente a la catedral de Cork.
A surfboard is as buoyant as a cork.
Una tabla de surf flota tanto como un corcho.
- CHAMPAGNE CORK POPS
- CHAMPAGNE CORK POPS
You've got your cork still in your bottle.
Todavía tiene el corcho en su botella.
Watch out for the cork!
Niñas, ¿ estáis listas?
For a minute, I thought you blew your cork.
Por un momento pensé que habías enloquecido.
The cork of my flask came out.
El tapón de mi cantimplora se soltó.
- The cork and the bottle.
- ¡ Un tapón y una botella!
By removing the tribbles from their natural habitat, you have removed the cork from the bottle and the genie has escaped.
Al sacar a los tribbles de su hábitat natural, ha descorchado la botella y el genio ha escapado.
- You forgot to take the cork out, Max.
- Olvidaste quitar el corcho. - Por supuesto, jefe.
A bit of cork.
- Debe ser un corchito. Espera.
What's it made of, cork?
¿ Está hecho de corcho?
Remove that cork from his mouth.
Quitadle el tapón de la boca.
A cork and a fuse.
un corcho y una mecha.
- These cork floors get your feet too?
¿ Estos pisos de corcho también te cansan?
" Cover the bottle with a cork, paper, or cloth, or don't cover it, it doesn't matter.
Se tapa la botella con un corcho, papel o tela, o no se tapa, da lo mismo.
Fill each bottle, then cork it.
Llenad las botellas y ponedles el corcho.
I don't pop my cork for every guy
yo no me voy con el primero que veo.
He loves to pull a cork, I know that!
¡ Sé que le encanta empinar el codo!
I can't remember her name, and she starts telling him... the story of her life and how she has to hustle guys in the bar... to buy her champagne because she gets paid by the cork... and somehow they become friends.
De que su trabajo era hacer que los clientes... compraran más champán. De esa forma ella se ganaba una propina. Así empieza su amistad.
Fritzes cork it so tight, you'll never get to the stuff.
- Así es. - Ya le había echado mano algún Fritz. No alcanzará.
Snug in a corner, I saw the lad lie. Fire in his heart, a cork in his eye.
Desde un rincón vi mentir al chico con el corazón ardiendo y los ojos tapados.
And if them two's tinkers, I'm the Bishop of Cork.
Si esos dos son chapuceros, yo soy el obispo de Cork.
Dysentery depreciated the merchandise, so in order to keep it from buyers, the captain would order the sealing of "leaky holes" with a cork sealed with tow and tar.
La disentería depreciaba la mercadería, entonces, para ocultarla a los compradores el capitán ordenaba obturar los "agujeros con perdida" con un corcho sellado con alquitrán.
For blowing my cork the other day.
Por montar en cólera el otro día.
You've got a romantic inscription in a book and a champagne cork.
Tiene una inscripción romántica en un libro y un corcho de champaña.
Not the cork, your aftershave.
Es muy fuerte. No el corcho, sino su colonia.
And, uh, he was opening a bottle of champagne. The cork flew out, knocked his eye out!
Abrieron una botella de champán, y el corcho le sacó un ojo.
Thou heart of flint and bowels of cork.
Tienes el corazón de piedra y las entrañas de corcho.
And the cork?
Y el corcho?
- A patient blew his cork. Sidney, front and centre.
Delante y al centro.
Yeah, would you stick a bent knife in that, get the cork out?
¿ Podría clavarle un cuchillo curvo y sacarle el corcho?
Hey, watch out for my cork.
Ey, cuidado con mi corcho.
A cork on the water :
Corcho en el agua :
I'll stuff a cork up the barrel!
¡ Llenaré un corcho en lo alto del barril!
He got a champagne cork in the head.
Recibió un corcho de champagne en el ojo.
Lula, take Bubba in there and wash some of that burned cork off his face.
Lula, lleva a Bubba adentro y quítale ese corcho quemado de la cara.
Damn cork...
Maldito corcho...
Well, when we get down to Cork, I'll take you to see this uncle of mine.
Bueno, cuando vayamos a Cork, os llevaré a visitar a mi tío.
The cork is'47.
- El corcho es del 47.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]