Costco Çeviri İspanyolca
315 parallel translation
Six months ago I worked the register at Costco.
Hace seis meses trabajaba como cajera en Costco.
All that frozen meat from Costco.
Toda esa carne congelada de Costco.
DarreII came to La Honda to burn to the big iron, not work on some Costco speak'n'spell science project.
Darrell aceptó participar en un proyecto importante, no en una pavada.
We have to hit Costco before 6.
Tenemos que ir a "Costco" antes que cierre.
- Your poor students, if you teach such crap!
Eso es lo que enseñas en la Universidad de Costco. No debe ser muy entretenido.
They weren't shopping at Costco.
No hacían las compras en Costco.
Like Costco?
¿ Como Costco?
- Well, he's a good boy and all, but he done gone down to the Costco in Pascagoula and got hisself a blaster.
Es un buen chico, pero se fue a Pascagoula y se compró un estéreo.
I saw a show on computers, how the prices have dropped so low that you can buy one for $ 500 at Costco more powerful than the one that put the astronauts on the moon.
Vi un programa de ordenadores han bajado tanto los precios que puedes conseguir un casco por unos 500 $. Y es más potente que el que utilizaron para enviar astronautas a la luna.
I'm going to Costco. I got a few things to pick up.
Voy a ir a Costco a comprar unas cosas.
I love Costco.
Me encanta Costco.
I can't believe you shot this across from the Costco.
No puedo creer que se filmó esto enfrente a Costco. Lncreíble.
She's at costco buying hummus by the metric ton.
Está en Costco comprando humus por toneladas.
- Well, can we go to Costco?
- ¿ Podemos ir a Costco?
God bless Costco.
Que Dios bendiga a Costco.
There's a shuttle down in the Costco.
Sale una lanzadera del Costco.
Welcome to Costco.
Bienvenido a Costco.
Welcome to Costco. I love you.
Bienvenido a Costco.
In Costco?
- ¿ En Costco?
Warning! Costco has detected a dangerous fugitive in aisle 16,702.
Costco ha localizado a un fugitivo peligroso en pasillo 16.702.
- Your university is on Reseda, in-between the TJ Maxx and a Costco.
- Tu universidad queda en Reseda, entre una tienda de ropas y una bodega mayorista.
At his old public school I could buy a bunch of Costco cupcakes, put a hat on the dog and people thought they were invited to the royal wedding.
En la escuela pública, sólo comprábamos unos bizcochuelos le poníamos un sombrero al perro y creían que era una boda real.
Great.Just charge it to my Costco account.
Cargalo a mi cuenta de Cotsco. Seguro.
Costco has doctors now. Just check in with the lady who hands out the apple sausage.
Solo ve con la chica del salchichón de manzana.
Hello. Hold on. Hayley, it's Dr. Kirkland from Costco.
Espere. ¡ Hayley, es el Dr Kirkland de Costco!
- I am about to go to war with New Bern, Kansas, the home of the nearest Costco.
- Estoy por ir a la guerra contra New Bern, Kansas, donde está el Costco más cercano.
Can you imagine the shameif sommarge rt fiend or costco stoogeput out a display on our buy more green?
¿ Puedes imaginarte la vergüenza que... tendremos en Buy More si alguien encuentra esto?
What have you got there? Costco?
¿ Qué tienes allá arriba, una tienda?
- Doug Benson smokes so much pot he buys his rolling paper at Costco.
Doug Benson fuma tanta hierba he compra el papel de enrollar en Costco.
Doubloons from the King of Spain, lost more than 300 years ago and they're buried under a Costco?
Doblones del rey de España perdidos hace 300 años... ¿ enterrados bajo un almacén Costco?
We believe we've got a 459 there now inside the Costco.
Creemos que hay un 459 adentro de Costco.
Why did we go to Costco and buy a year's supply of condoms if you weren't gonna use them, man?
¿ Por qué compramos un cargamento de condones si no pensabas usarlos?
Return the computer keyboard to Costco's. Pick up 10 lbs of long-grain rice.
Devolver el teclado de la computadora, comprar arroz de grano largo.
EASY, YOU JUST SAY, "LOOK, WE'RE NOT GETTING YOU BRACES " FOR THE SAME REASON WE DON'T GET YOU " THE BIG BOTTLE OF SHAMPOO AT COSTCO.
Fácil, dile "no te daremos los frenos por la misma razón que no te compró Shampoo en Costco, porque casi no tienes pelo".
I'm talking costco bulk.
Estoy hablando de distribuir en gran volumen a Costco
He loves the wings at Costco, but I'm not letting everyone else go wild with barbecued chicken wings.
Le encantan las alitas de Costco pero no voy a dejar que nadie más coma alitas de pollo a la parrilla.
We saw her at Costco.
¡ La vimos en Costco!
Costco, asshole. There's a difference.
En "Casco" tonto, hay una diferencia.
Yeah, because at Costco when you buy a case of condoms, you get a coupon to fuck Jeanette.
Sí, porque en "Casco", compras dos paquetes de condones y ganas un cupón para joderte a Janette.
Skiving while I'm at Costco!
No debes hacer esto.
his brother gets 750 large and enough hardware to start his own Costco five hours after enemy chatter hits the roof.
El hermano recibe $ 750.000 y materiales como para abrir una tienda 5 horas después de mucho chateo enemigo.
Got tons of it at Costco.
Compre un monton en Costco.
A Costco card? !
Una tarjeta de Costco.
- A costco?
- ¿ Una tienda?
It's not like I want the wife and kids and the Little League practice and the minivan and the Costco runs.
No es que quiera la esposa y los niños y la liga infantil y la minivan y las idas al Costco.
But because they're Costco brand, it's like the worst thing I could do.
Pero como eran Costco, era lo peor que podía hacer.
I'm like Costco I'm serving ass kickings in bulk
Doy unos golpes Tan grandes como montañas
Costco's good.
Costco es bueno.
I'll be fun in the kitchen! In the bedroom! In the dining room!
Seré divertido en la cocina, seré divertido en el dormitorio seré divertido en el comedor, y seré divertido en el "Costco" cuando estemos comprando papel higiénico.
Drive a forklift at Costco?
¿ Operar una grúa en el supermercado?
You should get that cough checked out.
Costco ya tiene doctores