Costume Çeviri İspanyolca
6,774 parallel translation
Do you like my costume?
¿ Te gusta mi disfraz?
It was a costume thing.
Era algo de disfraces.
So, he's a dragon in a man costume?
Así, es un dragón en un hombre de disfraces?
Amphibious-animal costume shop!
- tienda de disfraces de anfibios!
From wearing a polliwog costume for four months straight!
¡ De llevar un disfraz de Polliwog cuatro meses seguidos!
I mean, would he just be running, and then, poof, he's dust in a red costume?
I mean, would he just be running, and then, poof, Él simplemente estaría corriendo, y entonces, puf, he's dust in a red costume? ¿ es polvo en un disfraz rojo?
- It's your war costume.
- Es su traje de guerra.
- It's not a costume!
- No es un disfraz!
Okay. Can you just take the costume off?
Bien. ¿ Te puedes quitar ese disfraz?
I made it a costume affair on your behalf, to make you more comfortable.
La hice de disfraces por tí - para que estes mas confortable.
Is it some kind of a costume play?
¿ Estás jugando a los disfraces?
I kept a piece of her costume jewellery in my purse... to remind myself.
Me quedé con una pieza de su joyería en mi bolso... para recordarme a mi misma.
What's with the costume?
¿ Por qué estás disfrazado?
It's not a costume.
No es un disfraz.
Like at Zacky's third birthday when he showed up in the beekeeper costume?
Como en el tercer cumpleaños de Zacky, cuando apareció con el traje de apicultor.
I almost didn't recognize you without your Halloween costume.
Hola. Casi no te reconozco sin tu disfraz de Halloween.
Every Halloween, I dress up in an amazing costume, and you never get what I am.
Todos los Halloween, me pongo un disfraz genial, - y nunca adivinan que soy.
This year, that won't be a problem because you're gonna pick my costume.
Este año, eso no será un problema porque van a elegir mi disfraz.
What is that, some kind of crazy storm-party costume?
¿ Qué es eso, algún tipo de disfraz extravagante de fiesta de las tormentas?
Maybe think of it like wearing a costume.
Quizás pienses en ello como que estás usando un disfraz.
A costume of a woman who tried to kill me.
Un disfraz de una mujer que intentó matarme.
I thought you were stealing a costume, not a real freaking falcon!
Pensé que robarías un disfraz, no un maldito halcón verdadero!
This vicious dog just gets enraged by my bunny costume.
Ese perro vicioso se ensaño con mi disfraz de conejo.
But, yeah, maybe someone will forget a costume.
Pero, bueno, quizá alguien se olvide de traer disfraz.
I'm just dropping off Andy's Tonto costume.
Solo voy a dejar el disfraz de Andy.
We're doing a family costume this year.
Vamos a hacer un disfraz familiar este año.
I wear the Tonto costume underneath this pea pod nonsense, and then me and you bro down all night long.
Me pongo el disfraz de Tonto debajo de esta estupidez de judía verde, y luego tú y yo echamos toda la noche.
I'm wearing a costume.
Llevo un disfraz.
Are you wearing another costume?
¿ Llevas otro disfraz?
What are you talking about, another costume?
¿ De qué hablas, otro disfraz?
- Take off the Tonto costume.
- Quítate el disfraz de Tonto.
You're really filling out the Tonto costume well.
Te queda estupendamente el disfraz de Tonto.
Why isn't Labeaux having a costume ball?
¿ Por qué no está Labeaux usando el disfraz en el baile?
Meow. Every girl does that costume.
Todas las chicas se disfrazan así.
Eh, it's just a costume.
Solo es un disfraz.
Oh, my God, that's the perfect costume.
Dios mío, es el disfraz perfecto.
Todd, I just got a phenomenal idea for a Halloween costume.
Todd, tengo una idea genial para un disfraz de Halloween.
This is not the costume for it, but I shall adjust.
Esta no es la ropa adecuada, pero lo arreglaré.
There's a whole costume that comes with this.
Hay un disfraz completo que viene con esta.
Costume looks great.
El disfraz te queda genial.
But... trashy clothes, lots of costume jewelry.
Pero... ropa de pacotilla, y muchas joyas de fantasía.
You mean, apart from the mask and the Robin Hood costume?
¿ Quieres decir que, aparte de la máscara y el traje de Robin Hood?
But your... your costume and your... your voice.
Pero tu... disfraz y tu... voz.
Press will be there, so, please, if you are coming, wear a sexy costume, unless you're not sexy, in which case, wear a costume which will cover whatever your problem areas are.
La prensa estará allí, así que, por favor, si vienen, usen un disfraz sexy, a menos que no sean sexy, en ese caso, usen un disfraz que cubra cualquiera sean sus áreas problemáticas.
You're doing a couple's costume with him, Zelda.
Estás haciendo un disfraz de pareja con él, Zelda.
What about our couple's costume?
¿ Qué pasa con nuestro disfraz de pareja?
The costume.
El disfraz.
Any detail about the costume could help track them down.
Cualquier detalle acerca del disfraz nos podría ayudar a rastrearlos.
Jack won best costume in school.
Jack ha ganado el premio al mejor disfraz en la escuela.
He could be in costume.
Podría ir disfrazado.
I just left him there because he wanted to make sure you saw him in his costume.
Le he dejado ahí porque quería asegurarse de que le vieras con el disfraz.