Cullen Çeviri İspanyolca
793 parallel translation
Is it? Oh... mine's Cullen...
Yo me llamo Cullen, por si le interesa.
if you want to know. The Honourable Rose Cullen. A hideous name... but then, my father's crazy about roses.
La honorable Rose Cullen, un nombre espantoso, pero mi padre está loco por las rosas.
Say... Isn't that Rose Cullen just coming in?
Currie, ¿ aquella que entra no es Rose Cullen?
Miss Cullen sent me to find you.
La Srta. Cullen me ha pedido que le venga a buscar.
Why, this is Miss Cullen's car and you very well know it. I left a message for Miss Cullen that I would leave the car at her father's.
Le he dejado un mensaje diciéndole que dejaría el coche en casa de su padre.
I'm quite ready to explain to Miss Cullen. Or to the police.
Daré todo tipo de explicaciones a la Srta. Cullen, o a la policía.
This is Rose Cullen.
- Soy Rose Cullen.
He's still plain Joe Cullen of Benditch.
No es más que John Cullen Benditch.
Stupid of me... but I've been caught that way, myself.
¡ Qué tonto fui! Ya me he visto en situaciones parecidas, y la Srta. Cullen...
You'd better go, Miss Cullen... This isn't a case for lady's ears.
Es mejor que se vaya, esta conversación no es apta para señoritas.
Miss Cullen... we think a murder has been committed. We must ask any questions which seem justified.
Sospechamos que se ha cometido un asesinato y tenemos que hacerle las preguntas que creamos pertinentes.
Miss Cullen's here, sir...
La Srta. Cullen está aquí, señor.
And Cullen McAuliffe.
Y Cullen McAuliffe.
Any money you put in Cullen's bank, you can kiss good-bye.
Del dinero puesto en el banco de Cullen, hay que despedirse.
Boake's already talked to Cullen about getting a loan from the bank.
Boake habló con Cullen para pedir un préstamo al banco.
Cullen go for your notion?
A Cullen le gusta tu idea?
Nothing has been said yet about them getting engaged, but Cullen and I are all for it.
Aún no se ha dicho nada acerca de su compromiso, pero Cullen y yo estamos a favor.
Say, Boake, Cullen told me about your plantation... how you want to spread out, and I've got that old cotton warehouse.
Boake, Cullen me contó sobre tu plantación... que quieres expandir, y yo tengo esa vieja bodega de algodón.
Including Cullen McAuliffe's money?
¿ incluyendo el dinero de Cullen McAuliffe?
Didn't Cullen McAuliffe loan money for this?
¿ No fue Cullen McAuliffe el que prestó dinero para esto?
Let me see that gun, Cullen.
Déjame ver ese rifle, Cullen.
Noah Cullen.
Noah Cullen.
- Cullen, there may be people around!
- Cullen, podría haber gente por aquí.
Relax, Cullen.
Relájate, Cullen.
- I'd better wake Cullen.
- Será mejor que despierte a Cullen.
I better get Cullen.
Será mejor que despierte a Cullen.
- I gotta get Cullen.
- Avisaré a Cullen.
What about Cullen?
¿ Y qué haremos con Cullen?
Cullen, travelling'together we're like a sign that says "come and get us".
Cullen, si viajamos juntos nos reconocerán enseguida.
Hey, Cullen.
Hey, Cullen.
I wonder what they'll do to Cullen if they catch him.
Me pregunto qué le harán a Cullen si le echan el guante.
- Like you dropped Cullen in the swamp.
- Como echaste a Cullen al pantano.
Cullen!
¡ Cullen!
Cullen, where are you? !
Cullen, ¿ Dónde estás?
- Cullen, I been lookin'all over for you.
- Te he estado buscando por todas partes.
- Cullen, I can't make it.
- Cullen, no puedo.
Cullen, I can't make it!
Cullen, no puedo.
Cullen...
Cullen...
- Cullen...
- Cullen...
Clellan, do you know where Lieutenant Hearn is?
Cullen, ¿ sabe dónde está el teniente Hearn?
Perhaps if you supervised Clellan a little more closely, there wouldn't be all that dirt.
Quizá si supervisara a Cullen mejor no habría tanta suciedad.
I think we can rely on Clellan's judgment, properly supervised by you, of course.
Creo que podemos confiar en el gusto de Cullen, correctamente supervisado por usted, por supuesto.
Good job on the bed, Clellan.
Buen trabajo en la cama, Cullen.
Oh, I'm sorry, Clellan.
- Lo siento, Cullen.
You don't work so hard, Clellan.
No trabajas tan duro, Cullen.
All right, take off, Clellan.
Muy bien, puede irse, Cullen.
How are you and Clellan getting along?
¿ Cómo le va con Cullen?
Russo, Cullen, break it up!
¡ Russo, Cullen, ya basta!
What do I want?
¿ Cree que puede largarse con el coche y la maleta así como así? Éste es el coche de la Srta. Cullen, y usted lo sabe.
Miss Cullen!
¡ Srta. Cullen!
And Miss Cullen's a fine girl. Yes, she is.
-... es una chica estupenda.