Cut the crap Çeviri İspanyolca
1,292 parallel translation
Let's cut the crap and pick somebody now.
dejemonos de tonterias y escojamos a alguien ahora.
Dad, you gotta cut the crap with the shakedowns.
Papa, tienes que cortar esta mierda con las extorsiones.
Cut the crap!
¡ Dejence de idioteces!
Cut the crap and start the show! Take that!
Corta el sermon y empieza el espectáculo!
Swear by your wife and kid to cut the crap.
Jura por tu mujer y tu hija que formalizarás.
- Cut the crap.
- Cállate.
Say baka-no-yaro cut the crap.
Había que entretenerles. Ya está, déjalo.
Cut the crap. Where's the photo?
- Oye, ¿ dónde está la foto?
- You bastard. - OK, cut the crap. I'll send you some salted fish.
Muy bien, abuela, sólo cállate.
Cut the crap.
- Ya basta.
- Cut the crap, murderer!
- Corta el rollo, asesina!
Cut the crap!
Corta el rollo!
- Cut the crap, Tatula!
- Calla un poco, Tatula.
Cut the crap already!
¡ Termina de una vez por todas!
Cut the crap! Get to work!
¡ Menos charla y más acción!
And cut the crap.
Y deje de hablar mierda.
Cut the crap!
¡ Basta de estupideces!
Cut the crap, Pilot!
¡ Corta el truco, Piloto!
But, come on, Let's cut the crap, kowchevski.
Venga, dejémonos de rollos, Kowchevski.
Cut the crap, man!
Deja la mierda, hombre!
Cut the crap.
Déjate de joder.
- Cut the crap, old man.
- Corta el rollo.
Cut the crap.
Déjate de pavadas.
Oh, cut the crap, Max.
Deja de decir estupideces.
You're my daughter and i love you, but cut the crap.
Eres mi hija y te quiero, pero corta el rollo.
Just cut the crap, I say.
Yo digo que terminemos con esa bosta.
Cut the crap.
Corta el rollo.
All right, cut the crap.
De acuerdo, ya basta.
Let's cut the crap.
Vamos a cortar esta basura.
Cut the crap.
Deja de molestar.
"Jasmina, cut the crap!".
"Jasmina, corta el rollo".
Cut the crap, man
Cortala ya.
Cut the crap, man You haven't even got a job
Basta ya. Ni siquiera tienes un trabajo.
Cut the crap. What have you found out?
No digas idioteces, ¿ qué has descubierto?
So cut the crap!
- ¡ Así que no eres quien para hablarme!
Cut the crap.
Eso no es asunto vuestro.
You cut the crap!
¡ Deja de hablar burradas!
Cut the crap, Melquiades.
¡ No digas pendejadas, Melquiades!
So why don't we cut the crap?
Así que dejémonos de bobadas.
Oh, sir, we can just cut the crap.
¿ Podemos ir al grano?
They had to cut the crap out of my fur before each taping.
Tenían que sacar la caca de mi pelaje antes de cada grabación.
Can we just cut the puerile crap!
- ¿ Y mi hermano sí? - ¡ Basta de pavadas!
- Cut the humanistic crap.
- Corta esa mierda humanista.
Yukie, cut the leadership crap!
Yukie, dejate ya de mandar!
After 272 of these puppies, we've finally wised up and cut the boring crap. Well, guess what?
No, no soporto la idea de tu siendo capitán.
Let's cut the crap, kid. My name is Tom Foley.
¡ Hey chicos!
Either you give the boss his cut, or else we're gonna throw your pal into the river wearing concrete galoshes! I ain't giving you crap!
¿ Este es el Comité Liberen Ahora a Eric Cartman?
Cut the sissy crap, you fag.
¡ Sin mariconadas! ¿ eh? Sin mariconadas.
Cut the Minoru san crap! Asshole!
¡ Menos confianza, imbécil!
Cut the crap.
No me rompas los huevos.
Cut the fucking crap!
¡ Déjate de historias!
cut the shit 95
cut the bullshit 49
cut the rope 18
cut the music 27
cut the power 34
cut them off 19
crap 2355
craps 18
crappy 23
cut to the chase 69
cut the bullshit 49
cut the rope 18
cut the music 27
cut the power 34
cut them off 19
crap 2355
craps 18
crappy 23
cut to the chase 69