Cómo Çeviri İspanyolca
724,138 parallel translation
Got to keep Ralph alive so he can tell our story, but how with no food?
Tenemos que mantener a Ralph vivo así puede contar nuestra historia, pero ¿ cómo hacerlo sin comida?
[Holly] People always ask me, "When did you find out what your parents did for a living?"
Me preguntan cuándo descubrí cómo se ganaban la vida mis padres.
- "Okay, this is how, like, sex works."
- de cómo funciona el sexo.
How are they gonna know how sex actually works?
¿ Cómo sabrán cómo es el sexo?
We didn't know exactly how we were gonna be able to do a confession like this because we didn't know anyone playing piano.
No sabíamos cómo íbamos a hacer una confesión como esta porque no conocíamos a nadie que tocara el piano.
So here we have a situation with a quite big man... [chuckles] with a quite little space under the piano and we need to figure out how we can make this work so we can actually see something.
Tenemos una situación con un hombre bastante grande y poco lugar debajo del piano. Tenemos que decidir cómo hacemos para que se vea algo.
I just wanna see how you do on this path over here.
Quiero ver cómo lo haces en este camino.
With feminist porn, the most important thing I learned from my mom is how you treat your models, making sure they look and feel beautiful, all that attention to detail.
En el porno feminista, lo más importante que aprendí de mi mamá es cómo tratar a las modelos, asegurarte de que se vean y sientan hermosas, ser detallista...
- How was that, Morgan?
- ¿ Cómo estuvo, Morgan?
- [Lust] How are you?
- ¿ Cómo estás?
[Holly] Isn't it funny, though, like, how the industry has gone from when you were shooting, as to now when the Internet came along and, like, then it became like,
Es curioso cómo la industria cambió desde tu época hasta ahora, con Internet. Se convirtió en :
And I'm just like, "How the fuck am I gonna do this?"
- Sí. - ¿ Cómo mierda puedo hacerlo?
in a much different light than I do, and they just don't want a pornographer, ex-pornographer, whatever you wanna call me, shooting their fashion line.
Aunque no me avergüence cómo me gano la vida, mucha gente ve lo que yo hago bajo una luz diferente, y no quieren una pornógrafa, o expornógrafa, como quieras llamarme, filmando su línea de moda.
We need to tell the world how we would like it to be.
Debemos decirle al mundo cómo nos gustaría que fuera.
Thanks, but the thing is I'll be gone for a few months and I don't know how Sheldon's gonna feel about that.
Gracias, pero el caso es que estaré fuera unos meses y no sé cómo se lo va a tomar Sheldon.
How can you work on something for a year and they just take it?
¿ Cómo se puede trabajar en algo durante un año y que te lo quiten?
You know, I don't know how I ever got by without you.
¿ Sabes? , no sé cómo he podido vivir sin ti.
How do you do it?
¿ Cómo lo haces?
How are you settling in?
¿ Cómo te estás adaptando?
How are things at home?
¿ Cómo van las cosas por casa?
Now ask me how I'm doing with Amy gone.
Ahora pregúntame cómo lo llevo yo, con Amy fuera.
How are you doing with...
- ¿ Cómo lo llevas, con...?
Do you see the way she's looking at him?
¿ Veis cómo le mira?
How can you think that?
¿ Cómo puedes pensar eso?
Let's show Christy a little country heat.
Vamos a mostrarle a Christy cómo se hace con el country.
Oh, dear Lord, how were you ever a stripper?
Cielo santo, ¿ cómo pudiste ser stripper?
So this is where we make my problem about you.
Así que así es cómo convertimos mi problema en el tuyo.
Such as?
¿ Cómo qué?
All right, so I'm gonna ask the question that's on everyone's mind, how bad was your date last night?
Vale, voy a hacer la pregunta que está en mente de todas, ¿ cómo de mala fue tu cita de anoche?
How come you didn't have any kids of your own?
¿ Cómo es que no tienes niños?
( imitates Joey ) : "How you doin'?"
"¿ Cómo estás?".
I mean, not fun, but how was it?
Bueno, no divertido, pero ¿ cómo ha sido?
- How does that happen?
- ¿ Cómo pasó eso?
How can you just sit there and stuff your face with ice cream?
¿ Cómo puedes sentarte a llenar tu cara con helado?
How on earth do you 20 years without paying your taxes?
¿ Cómo diablos pasaste 20 años sin pagar impuestos?
How can you not like this guy?
¿ Cómo puedes no querer a este tipo?
So did you decide what he's gonna call you?
¿ Así qué decidiste cómo te llamará?
"We'll see" is how we got the first three!
¡ "Veremos" fue cómo conseguimos a los tres primeros!
I still don't know how this contraption's gonna work.
Todavía no sé cómo este artefacto va a funcionar.
And with Scotty's injury and Cabe's advanced age, I do not know how that's gonna play out.
Y con la lesión de Scotty y la avanzada edad de Cabe, no sé cómo resultará eso.
How did an oil drum get here?
¿ Cómo llegó este tanque aquí?
So explain how this is gonna work.
Así que explica cómo va a funcionar esto.
And how is it gonna do that?
¿ Y cómo va a hacer eso?
How do you expect to do this?
¿ Cómo esperas hacer eso?
How'd your raft project turn out?
¿ Cómo terminó tu proyecto de balsa?
But, how exactly did you get the rope to ascend the iron spire?
Pero ¿ cómo consiguieron la soga para subir a la aguja de hierro?
Any other ideas how we can get a signal to the plane?
¿ Alguna otra idea de cómo podemos enviar una señal al avión?
How did a plane get here so fast?
¿ Cómo llegó un avión hasta aquí tan rápido?
How did you get this office?
¿ Cómo conseguiste esta oficina?
Anyway, the point is, you got what you wanted, so who cares how it happened?
De todas formas, el punto es, que obtuviste lo que querías, ¿ Que importa cómo lo obtuviste?
How's Sheldon doing with Amy gone?
¿ Cómo lo lleva Sheldon, con Amy fuera?