Dake Çeviri İspanyolca
43 parallel translation
mori no naka ni mukashi kara sunderu living in the forest since the past tonari no totoro totoro totoro totoro My neighbor Totoro kodomo no toki ni dake anata ni otozureru visits you only when you are a kid fushigina deal A very mysterious meeting
Vive en el bosque desde los tiempos antiguos. Mi vecino Totoro, Totoro. Totoro, Totoro.
My name's Dake... Crawley Dake... U.S. Marshal for this territory.
Soy Dake--Crawley Dake, vigilante de este territorio.
Honto no kanashimi ga shiritai dake I only want to know what true sadness is.
300 ) } El auténtico folk blues. 300 ) } honto no kanashimi ga shiritai dake 300 ) } doro no kawa ni tsukatta 300 ) } Tan solo quiero conocer el sabor de la verdadera tristeza.
Honto no kanashimi ga shiritai dake I only want to know what true sadness is.
300 ) } honto no kanashimi ga shiritai dake 300 ) } doro no kawa ni tsukatta 300 ) } Tan solo quiero conocer el sabor de la verdadera tristeza.
♪ Anata wo nakushite ikiru imi dake oshiete yo ♪ ♪ Teach me only the meaning of living without you ♪
Anata wo nakushite ikiru imi dake oshiete yo Solo enseñame la manera de vivir sin ti
If I can be granted just one wish, then let me sleep by your side, wherever that may be.
150 ) } Sólo es amor 150 ) } moshimo negai hitotsu dake kanau nara 150 ) } もしも願い一つだけ叶うなら 150 ) } kimi no soba de nemurasete donna basho demo ii yo 150 ) } 君の側で眠らせて どんな場所でもいいよ sin importar donde.
Without regrets, my eyes are only on you.
150 ) } mayowazu kimi dake wo mitsumeteiru 150 ) } 迷わず君だけを見つめている
If I can be granted just one wish,
150 ) } moshimo negai hitotsu dake kanau nara 150 ) } もしも願い一つだけ叶うなら 150 ) } kimi no soba de nemurasete donna basho demo ii yo 150 ) } 君の側で眠らせて どんな場所でもいいよ 150 ) } Please let me sleep next to you.
Without regrets, my eyes are only on you.
150 ) } mayowazu kimi dake wo mitsumeteiru 150 ) } 迷わず君だけを見つめている my eyes are only on you.
If I can be granted just one wish, Please let me sleep next to you.
150 ) } moshimo negai hitotsu dake kanau nara 150 ) } もしも願い一つだけ叶うなら 150 ) } kimi no soba de nemurasete
Samishisa magirasu dake nara, dare demo ii hazu nanoni, If I just wanted to avoid loneliness, anybody would have been enough.
Si tan solo hubiera querido evitar la soledad, cualquiera hubiera sido suficiente.
Tomorrow... and forever afterwards... [ashita mo zutto sono saki mo ]... I just want to be with you [ kimi to itai dake]
Mañana... y por mucho tiempo más... sólo quiero estar contigo.
Nigetara yokei kowaku naru dake tte
Nigetara yokei kowaku naru dake tte.
Fuan dake ga tomaranai
Fuan dake ga tomaranai.
Kokoro dake dattara, yurushitekuremasuka? Could you permit it if it's only my heart?
¿ Lo permitirás si es solo mi corazón?
I'm Oliver Dake, Office of Professional Responsibility.
Soy Oliver Dake, Oficina de Responsabilidad Profesional. Y no está aquí solo para una visita regular o hubiera acordado una cita. ORP.
Yeah, it's Dake.
Sí, habla Dake.
They say Dake rides in on a pale horse.
Dicen que Dake cabalga con la muerte.
Oliver Dake.
Oliver Dake.
The investigation that Mr. Dake is conducting.
La investigación que lleva adelante el Sr. Dake.
Or we cooperate with Dake and try our luck starting over with Chuck's replacement.
O cooperamos con Dake y probamos suerte empezando de cero con el reemplazo de Chuck.
There's an investigator named Dake up here from D. C.
Hay un investigador de nombre Dake aquí llegado desde el DF.
Well, I wish I could say that's all you'll be fending off, but D. C. is all over this Dake investigation, and Dake has told the A. G. about some kind of balloon payment that has a certain stink to it.
Bueno, desearía poder decir que eso es de lo único que deberás defenderte, pero DF está metido en toda esta investigación de Dake, y Dake le contó a la fiscal general sobre cierto pago global que huele feo.
Dake did indeed make her aware of the balloon payment.
En efecto, Dake la alertó del pago global.
You're a hard man, Dake.
Eres un tipo duro, Dick.
Dake? Dake gets our trial?
¿ Dake tendrá nuestro juicio?
And Dake agreed?
¿ Dake aceptó?
Or we cooperate with Dake and try our luck starting over with Chuck's replacement.
o cooperamos con Dake y probamos suerte empezando de cero con el reemplazo de Chuck.
Dake.
Dake.
Are you married, Mr. Dake?
¿ Está casado, Sr. Dake?
I talked to Oliver Dake.
Hablé con Oliver Dake.
Bittersweet day for me today, Dake.
Fue un día agridulce para mí, Dake.
You didn't think this shit happened by accident, did you, Mr. Dake?
No creerá que pasó por accidente, ¿ o sí, señor Dake?
And reach out to Oliver Dake.
El conflicto de intereses es obvio. Contacta a Oliver Dake.
I'm supposed to see Dake at two o'clock.
Se supone que veré a Dake a las 2 : 00.
BakaSan
So \ K31 } da daiji na mono wa itsumo Así es, las cosas importantes siempre son... las inmateriales. Kai K50 } naimono dake
kowaresouna hitomi de mitsumeru { \ cH00FF00 } With fragile eyes osaekirenai chikara dake { \ cH00FF00 } Only my unchecked power hanasazu ni tobitatsu { \ cH00FF00 } Flies out without separating from me meguriai ga ugokidasu { \ cH00FF00 } Chance encounters hasten... unmei wo hayamete { \ cH00FF00 } Destiny as it starts to move
Con esto basta. Una vez que difundamos las imágenes de la caída y nuestra declaración de independencia al mundo, Ese hombre tendrá que hacerme frente.
Chotto dake furimuite If I look back just for a bit I see the future depicted in my distant memories
Si miro hacia atrás sólo por un segundo veo el futuro que se muestra en mis recuerdos lejanos
Kimi no machi ja mou ame wa koburi ni naru Kyou dake ga ashita ni tsudzuiteru
Hoy solo continua mañana