Danke Çeviri İspanyolca
357 parallel translation
Hans is fine. Danke, he's fine.
Hans está bien, danke.
Danke!
¡ Gracias!
- Danke. We only do our duty.
Gracias.
- It's got to bring luck. - Danke.
- Tiene que dar suerte.
Danke. Danke, mein Herr.
- Gracias, señor.
We blow. Danke schoen.
- ¿ Usted perdona?
- Oh, danke. Danke, Fraulein.
Gracias, señorita.
- Nein, danke. Das ist viel zu wichtig.
Yo puedo.
Danke.
Gracias.
He did a swell job. Danke schön.
Ha hecho un buen trabajo.
Danke schoen.
De eso estoy seguro. Muchas gracias.
Danke sehr.
- Gracias, señor.
Danke.
El profesor Polda estará aquí enseguida. Gracias.
Danke schön, frau Huber.
Danke schön, frau Huber.
Danke shon, Heinrich.
Muchas gracias, Heinrich.
Danke!
"Danke!"
- Danke.
- Danke.
Nein, danke.
Nein, danke.
- Bitte, bitte! - Denke, danke!
- "¡ Bitte, bitte!" - "¡ Danke, danke!"
- Thank you. Chocolates in the interval for Madam? - Danke.
Chocolatinas en el intervalo para "madame".
Danke schön.
Danke schön.
Der englische Kapitän, Dove, von der Africa Shell, Herr Kapitän. Danke.
El Capitán Dove del "África Shell", Capitán.
- Danke schön. How many do you see?
¿ Cuántos ves?
Danke sehr!
¡ Danke sehr!
Before you never asked, now you're asking... "Danke schön!"
¿ Ha pasado algo? Antes nunca la pedían. "Muchas gracias".
- Ah, what a nice young man! - Thank you. "Danke."
¡ Qué joven más simpático!
Danke schon!
¡ Danke schön!
Danke schön, Fritz.
Danke schön, Fritz.
Danke schön already.
Danke schön ya dije.
Danke schön.
- Danke schön.
Danke schön, danke schön.
- Danke schön, danke schön.
- This is mine. - Danke.
- Este es de parte mía.
What's that?
- Danke. ¿ Qué es?
- Danke. - Feuer?
- Gracias - ¿ Fuego?
No, no, danke.
No, no, gracias.
- Danke schön.
- Danke schön.
Danke dir Gott, für diesen Segen.
Gracias a Dios por esta bendición.
- No, danke.
- No, "danke".
( THANKS HIM IN GERMAN )
"Danke, sir, danke"
- DANKE.
- Danke.
- Danke schön. - Bitte.
Gracias.
─ Danke schön
Gesundheit.
Thanks.
- Danke.
- Danke.
- Gracias.
Danke.
- Gracias.
- Danke sehr.
- Gracias.
Danke schon. Danke schon.
Los que quieran comprar tabaco, dirijan su atención a esa mesa.
Generous as a pauper!
Danke schön.
Balogh, Sztyepén, Danké, go and play. Come!
Balogh, Sztyepán, Dankó, id y ponéos a jugar.
- Danke schon. Bitte schon.
De nada.
Danke.
Danke, Antoine.