Darius Çeviri İspanyolca
1,259 parallel translation
- It's just Darius.
- Como Cher.
- Oh, like Cher. - Do you have any allergies, Darius?
- ¿ Eres alérgico a algo?
Darius Retafian.
Darius Retafian.
We just wanted to ask you about Darius.
Queríamos preguntarle por Darius.
Is this Darius? Uh-huh.
¿ Éste es Darius?
CABOT : Okay, Darius, Iet's go through this one more time.
Bien, Darius, repasemos esto una vez más.
But this has no bearing on what Darius is saying now.
Pero esto no tiene nada que ver con lo que dice Darius.
Was it like watching normal TV, Darius?
¿ Era como mirar la televisión común, Darius?
Darius was abused at his school, nowhere near Father Michael.
Darius sufrió abuso en su escuela, muy lejos del padre Michael.
Darius will never forget what was done to him.
Darius nunca olvidará lo que le hicieron.
The details of Darius'abuse were true.
Los datos que dio Darius eran ciertos.
Darius Thorestensen. PR director for the president's reelection campaign.
Darious Thorestensen, responsable de la campaña de reelección del presidente
Charles Dullin prepares the staging of Darius Milhaud's Medea...
Charles Dullin prepara la ópera de Darius Milhaud : · · Medea · ·.
You look worried, Darius.
Luces inquieto, Darius.
Darius!
¡ Darius!
They killed my security guard, Darius.
Mataron a mi guardia de seguridad, Darius.
Is Darius on duty?
¿ Darius está de guardia?
Tell Darius I was asking for him.
Dígale a Darius que pregunté por él.
I called Darius'house to see if anyone knew he was missing.
Llamé a casa de Darius para ver lo que sabían.
Darius is probably at the bottom of Crater Lake by now.
Darius debe estar en el fondo del Lago Cráter.
Darius.
¿ Darius?
He then turned his eye on Persia where it was said the Great King Darius himself on his throne in Babylon, feared Philip.
Después puso su ojo sobre Persia... donde se decía que hasta el mismo Gran Rey Darío... en su trono en Babilonia, temía a Filipo.
Forty thousand of us against hundreds of thousands of barbarian races unknown to us gathered under Darius himself.
cuarenta mil de nosotros contra cientos de miles... de razas bárbaras desconocidas por nosotros... reunidos por el mismo Darío.
Kill Darius?
¿ Matar a Darío?
But the Persians, they cannot move without Darius'command.
Pero los persas, no se pueden mover sin las órdenes de Darío.
- Will strike through that gap and deal the deathblow to Darius'head.
atacarán a traves de ese hueco... y asestaremos el golpe mortal en la cabeza de Darío.
And if Darius isn't a coward who hides behind his men then he'll come to me tomorrow.
Y si Darío no es un cobarde que se oculta tras sus hombres... entonces vendrá a mí mañana.
More so for Darius.
Aun peor para Darío.
And now we come to this most distant place in Asia where across from us, Darius has at last gathered a vast army...
Y ahora hemos llegado a este distante lugar de Asia... donde, enfrente de nosotros, Darío ha juntado un extenso ejército...
Who is this great king, Darius, who enslaves his own men to fight?
¿ Quién es este gran rey, Darío, que esclaviza sus propios hombres para que luchen?
Darius!
¡ Darío!
We can reach those mountains by sunset, go all night and catch Darius at dawn.
Podemos alcanzar esas montañas al atardecer, avanzar toda la noche y apresar a Darío al amanecer
For as long as Darius breathes, he is the legitimate king of Asia and I but the king of air.
Mientras que Darío respire, él es el rey legítimo de Asia y yo tan sólo "Rey del Aire".
We must hunt Darius down.
Debemos capturar a Darío.
No wonder Darius fled when he had this to come back to.
No es extraño que Darío huyera cuando tenía esto esperándolo.
Darius'boy.
Muy habilidoso.
The princess of the thousand roses and eldest daughter of the formerly Great King Darius Stateira.
La Princesa de las Mil Rosas e hija mayor del antiguamente Gran Rey Darío Estatira.
They question your obsession with Darius.
Ellos cuestionan tu obsesión con Darío.
We chased Darius towards Bactria but missed taking him by hours.
Perseguimos a Darío hacia Bactria pero perdimos la oportunidad de apresarlo por unas horas.
The Great King Darius had been betrayed by his own commanders.
El Gran Rey Darío fue traicionado por sus propios comandantes.
- Darius is behind all this. He thinks Jude shouldn't have won our competition.
Darius esta detras de esto cree que Jude no debio ganar el concurso
Solid locks the new cover on monday. That gives you just 48 hours to make Darius love Jude.
Solid lanza su portada el lunes tienes tienes 48 horas para hacer que Darius ame a Jude.
Well prepare to go awol. How would you like to meet Darius Mills?
Bueno preparate para emociones fuertes, te gustaria conocer a Darius Mills.
Look, this is important. It's not just about the cover now. Darius has a lot of power in our industry.
Mira esto es importante, no solo por la portada, Darius tiene mucho poder en la industria
- Jude, let's roll. It's a long ride to Darius'place.
Jude que pasa, la casa de Darius esta lejos
The Darius? As in the king of all hip hop media? As in there's no way I'm not coming with you.
D-Darius.. el rey del hip hop, voy a ir contigo, no hay manera que te libres de mi
She's obviously here just trying to impress Darius into giving it to her.
Obviamente vino para impresionar a Darius, para que le de la portada
I want you to go charm him as practice. I got to go talk to Darius and see if he'll agree to meet you, so...
Quiero que los encantes, que adquieras practica, yo voy a hablar con Darius para ver si te quiere conocer.
You were saying something? It's good seeing you, Dare.
decias algo es bueno verte darius
- You have a last name?
- Darius, a secas.
Darius?
Darius?