English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ D ] / Darling

Darling Çeviri İspanyolca

41,940 parallel translation
I'm sorry, darling, but I couldn't cope.
Lo siento, querido, pero no sé si podría.
Wait, darling, I'll do it.
Espera, querida...
- Hello, darling. Are you okay?
- Hola, querida, ¿ está todo bien?
Darling, look at me.
Mi amor, mírame.
- Hurry up, darling, it's cold.
- Querido, date prisa, hace frío.
'So I slide over and give it the old, "Sorry I'm late, darling".'
'Así que me acerco y uso la vieja : "Disculpa la demora, querida".
Sorry I'm late, darling. Problem?
"Disculpa la demora, querida". ¿ Problemas?
And so, all the night-tide, I lie down by the side of my darling, my darling my life and my bride. "
Y así, en reposo junto a ella durante la noche bella mi querida, mi querida, mi vida y mi prometida ".
Just what I said, darling.
Sólo lo que dije, querida.
# Oh, my darling, cling to me #
♪ Oh, querido, aférrate a mí ♪
Well, darling, I've had my heart broken many times, and the death of Martin Luther King and of that movement was one of them.
Bueno, querido, he tenido mi corazón... roto muchas veces, y la muerte... de Martin Luther King y de ese movimiento... fue una de ellas.
Don't call me "darling."
- No me llames "querida".
You call me "darling" one more time, and I will walk you to Leman Street myself.
Si me llamas "querida" una vez más, yo misma te llevaré a Leman Street.
Darling, we are watched for everywhere by everybody.
Querida, todo el mundo nos vigila por todas partes.
- You bet, darling.
- De nada. - Cuídate.
Abby, my darling, by any chance, would you be interested in giving me a loan?
Abby, cariño, por casualidad... ¿ te interesaría hacerme un préstamo?
You seem to be in a nasty mood, darling.
Pareces estar de mal humor, querida.
Need your fix, darling?
¿ Necesitas tu dosis, cariño?
Talk nicely to her... darling.
Háblale bien cariño.
Compaq, a darling of Wall Street that could do little wrong in the past, found itself on the market's bad side last week,
Compaq, el predilecto de Wall Street, que parecía intocable en el pasado se encontró en el lado oscuro del mercado la semana pasada.
I was talking about your lecture, darling.
Hablaba de tu sermón, cariño.
- What, darling?
- ¿ Qué, cariño?
With a great deal of planning, darling.
Con una gran plan, cariño.
Welcome home, darling.
Bienvenido a casa, cariño.
Oh, my darling.
Cariño.
But seriously, darling, are you well?
Pero en serio, querida, ¿ estás bien?
Sorry, can't let you do that, darling.
En este momento, no se puede dejar que hagas eso, querida.
It's still the Devil, darling.
Es todavía el Diablo, querida.
There you are, darling.
Ahí tienes, cariño.
♪ Darling, good night... ♪
* Cariño, buenas noches... *
♪ Hello, sweetie pie, hello, honey pie, hello, ♪ ♪ darling little girl
BANCO DE LUXEMBURGO
- Will you fill up the tub, darling?
- ¿ Me llenas el baño, cariño?
- Sorry, darling, she shouldn't have come.
- Lo siento, no ha debido venir. - ¿ Quién es?
- Darling... Toon and Harry talked to a man in the Marnixstraat and are safe now.
Cielo, Toon y Harry hablaron con un hombre en Marnixstraat y ahora están a salvo.
Darling, tomorrow we'll go on together.
Cariño, mañana ya estaremos juntos.
No, darling.
No, querida.
Didn't I, darling?
¿ No es así, querida?
Oh, all right, darling.
Está bien, querido.
He's my darling.
Es mi amor.
Do the show, darling.
Haz el espectáculo, querida.
Hello, darling.
Hola, cariño.
They printed your entire letter, darling.
Imprimieron toda tu carta, querido.
Ostentatious, don't you think, darling?
Ostentoso, ¿ no lo crees, querido?
No, darling.
No, querido.
Darling!
¡ Querida!
I'm two steps ahead of you, darling.
Voy dos pasos por delante de ti, querido.
I can make you something to climb on, darling.
Puedo hacerles algo para poder escalar, cariño.
Of course, darling.
Claro, querido.
Philippe, darling...
Philippe, querido,
I sorrowed for you. Mimi, darling...
- Mimi, querida...
You are well, my darling.
¿ Estás bien, querida mía?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]