Death Çeviri İspanyolca
103,567 parallel translation
Well, then call her "Dame Death."
Entonces llámala la "Dama de la muerte".
"Ejected by this fiendish madam," "who we can only call'Dame Death,'."
" Expulsada por esta malvada madama, a quien solo podemos llamar la'Dama de la muerte',
O God of Spirits and of all flesh... who hast trodden down death and overcome the evil one...
Dios de los Espíritus y de la carne... que ha atravesado la muerte y vencido al malvado...
Tell Dame Death Mary Cooper's dead.
Dile a la Dama de la muerte que Mary Cooper está muerta.
- May He punish Dame Death! - Yes!
¡ Que castigue a la Dama de la muerte!
You're paid by Dame Death to destroy my trade!
¡ La Dama Muerte le paga para destruir mi negocio!
I don't earn mine spying for Dame Death.
Yo no gano el mío espiando para la Dama Muerte.
When the harlot in your arms removes her mask, a grinning death's head is all that you will see.
Cuando la prostituta que tiene en brazos se quite la máscara, solo verá una cabeza muerta sonriente.
There's a story about a feast in hell, where the forks are so long that people can't reach their mouths, so all the diners starve to death.
♪ Hay una historia sobre una fiesta en el infierno donde los tenedores son tan largos que la gente no puede metérselos en la boca así que todos los pecadores se mueren de hambre.
" Her feet go down to death.
Sus pies caminan hacia la muerte.
Yes, and we're offering them godlike power, the power of life and death.
Sí, y nosotros les ofrecemos poder divino, el poder de la vida y la muerte.
He'll bleed to death.
Se desangrará hasta morir.
Do you fear death more... because you are sinners?
¿ Temen más a la muerte porque son pecadores?
You are knowingly sending an innocent girl to her death.
Está enviando deliberadamente a una chica inocente a la muerte.
Even in death women must suffer more.
Incluso en la muerte las mujeres deben sufrir más.
I won't see Charlotte put to death for something I did.
No voy a dejar que ejecuten a Charlotte por algo que yo hice.
I won't see Charlotte put to death for something I did.
No permitiré que ejecuten a Charlotte por algo que yo hice.
I think your death would upset Charles.
Creo que su muerte molestaría a Charles.
Have you forgotten that she nearly caused your death?
¿ Se ha olvidado de que casi le causa la muerte?
This... harlot caused my master's death.
Esta... ramera causó la muerte de mi señor.
Death!
¡ Muerte!
He is my husband until death do us part.
Es mi marido hasta que la muerte nos separe.
As you know, the penalty for rape is death.
Y, como sabéis, la pena por violación es la muerte.
In a gradually heating bathtub you'd be boiled to death before you knew it.
Si estuvieras en una bañera que se calienta poco a poco morirías hervida sin darte cuenta.
The punishment for that crime is death by stoning.
El castigo por ese delito es morir lapidada.
And manner of death isn't at issue here.
Cómo murió no está en discusión aquí.
In cases such as these, the punishment is death.
En casos como este, el castigo es la muerte.
To ensure life and death remain separate.
Para asegurarse de que la vida y la muerte permanecen separadas.
Death is just the beginning.
La muerte es solo el principio.
You're going to bleed to death.
Vas a morir desangrado.
We're in it till death do us part.
Estamos en esto hasta que la muerte nos separe.
Nine, CO Bayley is to be arrested and tried for the death of Poussey Washington.
Nueve : que arresten al oficial Bayley y lo enjuicien por la muerte de Poussey Washington.
It's a curious thing, the death of a loved one.
La muerte de un ser querido es un fenómeno curioso.
Well, cause of death hasn't been established yet.
La causa de la muerte no está establecida aún.
When Ruby did the same, we're expected to believe that Arthur took a poker and brutally clubbed her to death.
Al hacer Ruby lo mismo, se espera que creamos que Arthur... tomó un atizador y brutalmente la golpeó hasta morir.
I know it's not much, but if we can figure out what artist made that tattoo, we can figure out who the hell she is and why she wants me to fry for the councilman's death.
Sé que no es mucho, pero si podemos averiguar qué artista hizo ese tatuaje, podemos averiguar quién diablos es y por qué me quiere frito por la muerte del concejal.
Oh, yeah, I forgot to tell you guys, I got the death penalty.
Oh, sí, me olvidé de decirles chicos, tengo pena de muerte.
I, uh, also got the death penalty.
Yo, eh, también recibí la pena de muerte.
My father faked his own death when I was 12, and I would give up everything to hear his voice again.
Mi padre fingió su propia muerte cuando yo tenía 12 años y dejaría todo para oír su voz otra vez.
I don't know if it's linked to Curtis's death, but it feels like the kind of thing we'd investigate.
No se si está vinculado a la muerte de Curtis, pero parece el tipo de cosas que investigamos.
- I noticed the death of our forefather hasn't diminished your appetite.
Veo que la muerte de nuestro ancestro no ha disminuido su apetito.
I'm gonna find that skinny little Englishman and strangle him to death.
Encontraré a ese inglesito esmirriado y le estrangularé hasta la muerte.
He will be returned to his regiment tomorrow with news of your death.
Será devuelto a su regimiento mañana con noticias de su muerte.
By my death, I will prove to the Crown what it means to be an American.
Con mi muerte, probaré a la Corona qué significa ser estadounidense.
I wanted to ensure my men would receive it in the event of my death.
Quería asegurarme de que mis hombres la recibirían en caso de que yo muriera.
The deal is that she brings death and destruction.
El problema es que ella trae muerte y destrucción.
Brain death is a few hours away.
La muerte cerebral está a solo unas horas.
And I will satisfy h'ronmeer, god of death, by watering the desiccated plains of t'ozz with your blood.
Y voy a satisfacer a H'ronmeer, Dios de la Muerte, regando las deshidratadas planicies de T'ozz con tu sangre.
That guy probably would've choked to death on your bones as he ate you.
Ese tipo probablemente habría estrangulado hasta la muerte en los huesos mientras que comió.
The blight came and made the air smell like death.
La plaga llegó y se hizo el olor del aire como la muerte.
A death knell.
Tres campanadas. Un toque de difuntos. Un toque de difuntos.