English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ D ] / Decider

Decider Çeviri İspanyolca

120 parallel translation
This will be the decider. Clay!
Será la decisiva. ¡ Clay!
You and mr bellamy had won a frame each and decided on a decider.
- Quizás. Pensé que había tenido bastante después del jueves pasado.
He's the obnoxious decider of my life.
El decide por mi vida.
Decider Draith and Dexeter.
Decider Draith y Dexeter.
- Forgive me, Decider.
- Perdóneme, Decider.
Of course, Decider.
Por supuesto Decider.
- He talks like a Decider already.
- Ya habla como un Decider.
I hope so, Decider Nefred, scientifically.
Eso espero, Decider Nefred, científicamente.
- Nor Decider Draith, I'm sure.
- Ni Decider Draith, estoy seguro.
Decider Draith.
Decider Draith.
As First Decider and keeper of the system files, I must announce to you the coming of Mistfall.
Como Primer Decider y guardián del sistema de archivos, debo anunciar la llegada de la caída de la niebla.
Decider, come back.
¡ Decider, regrese!
- Not even for Decider Draith.
- Ni siquiera por el Decider Draith.
Decider.
Decider.
Still no sign of Decider Draith.
Aún no hay rastro del Decider Draith.
When those doors close, you will be First Decider.
Cuando esas puertas se cierren, tú serás Primer Decider.
Decider Draith is too late.
Decider Draith llega demasiado tarde.
Our first task will be to choose a new Decider.
Nuestra primera tarea será elegir a un nuevo Decider.
- Decider Draith is dead?
- Decididor Draith está muerto?
And welcome, Decider Login.
Y bienvenido, Decididor Login.
Intruders, Decider.
Intrusos, decisivo.
You witnessed the death of Decider Draith?
Usted fue testigo de de la muerte de Decididor Draith?
Decider Draith.
Decisivo Draith.
Well, Decider Draith was dragged into the swamp.
Bueno, fue arrastrado Decididor Draith en el pantano.
How do you know this about Decider Draith if you did not witness the event?
¿ Cómo sabes eso de Decididor Draith si no presenciar el evento?
As First Decider, I am now keeper of the system files.
En primer lugar decisivo, Ahora soy guardián de los archivos de sistema.
Tell me, Decider Login, why are your maintenance men removing a perfectly good optronics circuit?
Dime, Decididor inicio de sesión, ¿ Por qué sus hombres mantenimiento de la eliminación de un circuito Optronics perfectamente bien?
I was forgetting, Decider.
Se me olvidaba, decisivo.
I understood from Decider Draith that these creatures were mentioned in the system files.
He entendido de Decididor Draith de que estas criaturas eran mencionados en los archivos de sistema.
Of course, Decider, if you so advise.
Por supuesto, decisivo, si así lo aconsejen.
The First Decider has explained something of the position to us.
En primer lugar el partido decisivo ha explicado algo de la posición que nosotros.
The First Decider has given his permission for the experiments to proceed.
En primer lugar el partido decisivo ha dado su permiso para los experimentos de proceder.
Now my father's a Decider, I'm an orphan, too.
Ahora mi padre es decisivo, Soy huérfano, también.
- Isn't that right, Decider Login?
- ¿ No es cierto, Decididor inicio de sesión?
Then what is to be done, Decider Login, with those that betray that vow, betray that work?
Entonces, ¿ qué se puede hacer, Decididor inicio de sesión, con los que traicionan ese voto, traicionar esa obra?
Nefred is, uh, is now our First Decider.
Nefred es, uh, ahora es nuestro primer decisivo.
- That's what the Decider said.
- Eso es lo que el Decisor dijo.
- Decider?
- Decisor?
Well, Login, you're a Decider now.
Bueno, Login, eres un Decisor ahora.
We must certainly respond to this crisis on a real-time basis, Decider Login,
Ciertamente, debemos responder a esta crisis sobre una base de tiempo real, Decisor Login,...
- Decider Nefred is right, Decider Login.
- El Decisor Nefred está en lo cierto, Decisor Login.
Decider Nefred, what are we to do?
Decisor Nefred, ¿ qué vamos a hacer?
They asked me to stay on, you know, be a Decider.
Me pidieron que me quedase, ya sabes, como Decisor.
- You, a Decider?
- Tú, un Decisor?
I didn't know it'd be the title decider.
No sabía que se decidiría el titulo.
Decider of my fate.
Decide sobre mi destino.
Being free, in short, is not doing nothing, but being the sole decider of what to do or what not to do.
Ser libre no es no hacer nada, es ser el único árbitro de lo que haces y lo que no.
I am the decider.
Silencio. Yo soy el que decido.
"Dear Baby Adoption Decider People...."
"Querida Gente Que Decide Sobre Adopción de Bebés".
Okay, I'm gonna flip this coin and this will be the kidney decider, all right?
Bien, revolearé esta moneda y será quién decida el riñón, ¿ de acuerdo?
I'm the decider.
Yo soy el que decide.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]