English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ D ] / Decima

Decima Çeviri İspanyolca

1,122 parallel translation
But that's only a 10th of a percent or so of the total number of books in the library.
Es sólo una décima del 1 % del total de libros de la biblioteca.
At the tenth mile, 21 members of eight families saw the plane and turned into gulls.
En la décima milla, 21 miembros de ocho familias vieron el avión y se convirtieron en gaviotas.
LESSON 9 WHO KILLED BAMBI?
Lección Décima : ¿ Quien mato a Bambi?
In two hundred experiments ranged road Down no more than one tenth of a degree... and it landed exactly where your submarsbles have been looking.
En 200 experimentos, eI descenso no varió más de una décima de grado y se posó exactamente donde estaban buscando sus sumergibles.
the stand of 960 Hebrew man, women and children against the 5,000 men of the Roman Tenth Legion.
la resistencia de 960 hebreos hombres, mujeres y niños contra 5.000 hombres de la Décima Legión romana.
Three years later the men of the Roman Tenth Legion their spirits nearly broken by the long and tiring years of service far from home, still occupy Palestine.
Tres años más tarde los hombres de la Décima Legión muy desanimados por los largos y agotadores años de servicio y lejos del hogar, aun ocupan Palestina.
"The following, to be read out to all units of the Tenth Legion,"
"Para ser leído a todas las unidades de la Décima Legión..."
"Officers and men of the Tenth, salutations."
"Oficiales y hombres de la Décima, mis saludos."
"... the men of the Tenth will expedite the payment... "
"... los hombres de la Décima efectuarán el cobro... "
"The men of the Tenth Legion may be justly proud..."
"La Décima Legión puede enorgullecerse..."
It would mean tying down the Tenth Legion for months, if not years.
Significaría tener varada a la Décima Legión por meses tal vez años.
May I voice the hope that the great Tenth Legion is also... safe?
¿ Es de esperar que la gran Décima Legión también está a salvo?
No legion in the world this evening is safer than the Tenth.
Ninguna Legión en el mundo está hoy más a salvo que la Décima.
Caesar, this is all very impressive. What I want to know is, when can we expect the Tenth Legion to be free for duty elsewhere in the Empire?
César, muy impresionante todo pero lo que quiero saber es, ¿ cuándo dispondremos de la Décima Legión para asignarla a otro lugar del Imperio?
Within six months from today, the Tenth Legion will be free for duty on the Danube.
En seis meses a partir de hoy la Décima Legión estará lista para tareas en el Danubio.
What's left of the opposition must be stamped out, the entire leadership brought here in chains, and the Tenth Legion brought within six months.
Lo que quede de los opositores debe ser aplastado, todos sus líderes deben ser encadenados y traídos aquí y la Décima Legión debe regresar dentro seis meses.
The Senate sends its best wishes and my commission and the Tenth hears its marching orders.
Además de felicitaciones, el Senado enviará mi designación y la Décima recibirá nuevas instrucciones.
The General of the Tenth Legion, Flavius Silva, arranges a meeting with Eleazar.
El General de la Décima Legión, Flavio Silva organiza una reunión con Eleazar.
What's left of the opposition must be stamped out, the entire leadership brought here in chains, and the Tenth Legion brought out within six months.
Lo que quede de los opositores debe ser aplastado, todos sus líderes deben ser encadenados y traídos aquí y la Décima Legión debe regresar dentro seis meses.
Today, we begin the final task of the Tenth Legion in Judea!
¡ Hoy, comenzamos la última misión de la Décima Legión en Judea!
Friends of the Tenth Legion!
¡ Amigos de la Décima Legión!
A truce is negotiated between Eleazar and the General of the Roman Tenth Legion, Flavius Silva.
Una tregua es negociada entre Eleazar y el General de la Décima Legión, Flavio Silva.
Silva marches the Tenth Legion to the foot of Masada and lay a siege to the apparently impregnable fortress.
Silva conduce la Décima Legión al pie de Masada y establece el sitio a la inexpugnable fortaleza.
That God Mars wants to waste his time playing practical jokes on the Tenth Legion?
¿ Que al Dios Marte le encanta perder su tiempo gastando bromas pesadas a la Décima Legión?
The Emperor wants the fortress taken and the Tenth Legion out by the middle of next month.
El Emperador quiere la fortaleza tomada y la Décima Legión fuera para mediados del mes próximo.
Second Artists'Association
Décima Agrupación
Then after Mommy changed her mind for the 10th time, the place was already rented.
Tu mamá cambió de opinión por décima vez y ya habían alquilado la casa.
We're in for ten points.
Y queremos la décima parte.
Ten points of what?
¿ Una décima parte de qué?
Also, I just want 10 % of the treasure, you can keep the rest.
Además, yo solo quiero una décima parte del tesoro, el resto puedes quedártelo.
Um, we were working late for, like, the 10th night in a row.
Trabajamos hasta tarde por décima noche consecutiva.
He's defended his title for the tenth time and will face the world heavyweight wrestling champion in a charity benefit, with all the proceeds to go to a local youth foundation.
Ha defendido su título por décima vez y se enfrentará con el campeón de lucha libre en una función benéfica a favor de una fundación para jóvenes.
Ah, yes. The shining 10th.
Sí, la resplandeciente Décima.
And this is her tenth, I suppose.
Mientras que ella... de seguro que esta es la décima vez que vive.
We cannot be accurate to a tenth of a second if we do it manually.
Manualmente, no podemos ser precisos en una décima de segundo.
The tenth game is adjourned at the forty-first move.
La décima partida se aplaza tras el movimiento cuarenta y uno.
Grand Master Fromm wins the tenth game.
El Gran Maestro Fromm gana la décima partida.
In the second game of the double-header... scheduled to work for the White Sox is Juan Pizarro... seeking his tenth...
En el segundo partido de hoy... Juan Pizarro está habilitado para jugar para los White Sox... en busca de su décima...
For the tenth time, yes.
Por décima vez, sí.
I don't have one-tenth of the bod to fill the stupid bust up.
No tengo ni la décima parte del busto que necesito para rellenarlo.
I quote from the 10th Amendment of that revered document.
Cito la décima Enmienda de tan venerado documento :
We're going over 100 mph and we haven't used 1 / 10th of our power yet.
Vamos a más de 160 km / h y no hemos usado ni una décima parte de la energía.
When the mierda hits the fan... we'll be able to buy another good size chunk of the bank... for about 10 cents on the dollar. We get control and interest.
Cuando empiece todo el lio... podremos comprar un buen lote de acciones... por la décima parte de su valor... y el control pasará a nosotros.
If I had a tenth of your ability It would have known that it was in danger.
Si tuviera una décima de tu habilidad habría sabido que corría peligro.
They're separated I've told you this 10 times
UU. Están separados. Es la décima vez que se lo repito.
I mean... transfer to you ten lines of my own inspiration.
"traspasarles",... una décima de mi propia inspiración.
"And my final line : " The impossible is not Puerto Rican. "
- y mi décima sentencia, lo imposible, no es Borícua. "
Not if they're propped up by tenth-hand opinion.
No si sostienen una opinión de décima-mano.
Look, I'm a 10th generation Al hologramic computer, I'm not your mum.
Mira, soy un ordenador holográfico de décima generación, no tu madre.
Look at this. Saturn in the tenth house is career and ambition.
Saturno en Ia décima casa es Ia carrera y Ia ambición.
Mercury ruling the tenth, public work.
Mercurio en Ia décima, eI sector público.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]