English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ D ] / Delivered

Delivered Çeviri İspanyolca

7,138 parallel translation
We delivered Lady Estelle to the house.
Llevamos a Lady Estelle a la casa.
Skull will be delivered to your door momentarily.
Skull será entregado a su puerta momentáneamente.
And they like bottled water, so that gets delivered the third Tuesday of the month.
Y a ellos les gusta el agua embotellada así que se la traen... el tercer jueves de cada mes.
Maya has already hacked into office services and created an order for two vending machines to be delivered to the sixth floor.
Maya ya ingresó en los servicios de oficina y ha creado un pedido de dos máquinas expendedoras que se entregarán a la sexta planta.
Did you know he actually delivered you?
¿ Sabías él realmente le entregó?
You delivered raina as you promised.
Entregaste Raina como prometiste.
Okay, hacked, sealed, delivered.
Vale, hackeado, sellado, entregado.
- that he delivered the cocaine to you.
- que le había entregado la cocaína a usted.
Three pieces of crap delivered.
Entrega de tres pedazos de mierda.
For each incorrect answer, the subjects pressed a button on a device they were told delivered a shock to the test taker.
Para cada respuesta incorrecta, los sujetos pulsaban un botón de un dispositivo que tal y como se les informó producía una descarga en el examinado.
No actual shocks were delivered.
Está pre-grabada. No había ninguna descarga.
Where Kenny comes up with the idea that this woman was gonna be delivered to Colombians and kidnapped and executed is beyond me.
Fue Kenny quien tuvo la idea de secuestrar a la mujer y entregarla a los colombianos para que la ejecuten, no yo.
RKO had hired Wells To make them masterpieces, and he delivered a masterpiece, and they didn't like it.
" Los de la RKO contrataron a Welles pensando que haría obras maestras.
I'm pretty sure that more than five toys get delivered on Christmas.
Estoy seguro que eran más de cinco juguetes que entregó en Navidad.
- My notes said the mass needs to be delivered slowly and in a controlled manner.
- Mis notas decían que la masa debía ser liberada despacio. y de una manera controlada.
Yeah, but I didn't know he was gonna be delivered by an intern in a pitch-black room in the middle of a superstorm, but surprises happen.
Sí, pero no sabíamos que iba a atender el parto un residente en una habitación a oscuras en medio de una súper tormenta, la vida te da sorpresas.
Max, you just got box delivered at home.
Max, te acaban de dejar una caja en casa.
I used to have so many packages delivered to my house, my dad had to buy fedex just to save money.
Me solían ir a dejar tantos paquetes a mi casa, que mi papá tuvo que comprar FedEx sólo para ahorrar dinero.
The last thing she delivered was me, and I'm still cleaning up that mess.
Lo último que entregó fue a mí, y aún estoy limpiando ese desastre.
Were you able to determine the force of the blow the defendant delivered to Mrs. Martin
¿ Fue capaz de determinar la fuerza del golpe que el acusado le lanzó a la señora Martin
Nurse Jackson delivered last night's labs, so...
La enfermera Jackson entregó lo de laboratorio anoche, así que...
I was taught that you could be delivered from drug addiction.
Se me enseñó que se te puede sacar de la drogadicción.
You could be delivered from homosexuality.
Que se te puede sacar de la homosexualidad.
I think I'm a big part of the reason he's gay, but god can deliver him just like he delivered me.
Creo que principalmente es gay por mí, pero Dios puede ayudarle igual que me ha ayudado a mí.
It's also delivered perspective.
y también de perspectiva
I've delivered.
Habla por ti.
Smother Richardson in his sleep, then get the body delivered to your door.
Asfixiar a Richardson en su sueño, a continuación, tener el cuerpo entregado a su puerta.
So you weren't mad that Brooks promised you all this and never delivered?
¿ Entonces no está enfadada porque Brooks le prometiera todo eso - y nunca lo llevara a cabo? - Claro que estaba enfadada.
He had to know that he'd be taken and interrogated once he delivered his threat.
Tenía que saber que sería arrestado e interrogado una vez pronunciara su amenaza.
Hence, without any help from Tamilians, he delivered the stu _.. .. to the Irish foreigners in Kodaikanal.
Por lo tanto, sin la ayuda de los tamiles, él entregó las cosas a los extranjeros irlandeses en Kodaikanal.
I tracked down the courier who delivered Stella's tell-all to Dr. Chase.
He rastreado al mensajero que entregó el libro revelador de Stella al doctor Chase.
It was never meant to be delivered...
No estaba destinada a ser entregada....
Well, I had the courier check in after he delivered my little... present.
Bueno, tuve la mensajería registrarse después de que pronunció mi pequeño... presente.
This morning, he had it delivered to a property he owns in Waimea.
Esta mañana, hizo que se la entregaran en una propiedad que tiene en Waimea.
This next team, they also delivered some incredible-looking cupcakes.
El siguiente equipo, también ha elaborado unos cupcakes con un aspecto increíble.
This was delivered by the Financial Intelligence Unit, who brought it to our president's attention.
Esto fue entregado por la Unidad de Inteligencia Financiera, quien lo hizo llegar a la atención del presidente.
Com e... You delivered the dialogue very well.
Usted entregó un diálogo muy bueno.
There's some moo shu pork, some vegetable chow mein, and a whole lot of egg rolls being delivered any minute.
Hay algo de cerdo mu shu, algo de chow mein vegetariano, y un montón de rollitos de primavera siendo entregado en cualquier momento.
The winner will have delivered to camp a king-sized
- ¿ Queréis saber por lo que estáis jugando? - Sí.
King-sized bed, food delivered.
Bien, Natalie, gran recompensa.
Delivered. Invite one person to join you. Invite one person to join you.
Cama de matrimonio, servicio de comida.
Bed will be delivered. Have a good meal. Have a good meal.
Muy bien, Natalie, Jaclyn, Jon, agradable recompensa.
The letter I asked you to deliver to Mary last night, was it delivered?
La carta que te pedí que entregaras a María anoche, ¿ le fue entregada?
It must have slid under the carpet when it was delivered.
Debe haberse deslizado debajo de la alfombra cuando fue entregado.
Well, apparently, the presents have already been delivered in Colorado. Here.
Bueno, al parecer, los regalos ya ha sido entregados en Colorado.
at 10 percent the speed of light it will take forty two years to complete the journey and its precious load a few min pioneers must be delivered safe and well but the crossing may be deadly are violent cosmos as a million ways to kill
debe ser entregado a salvo y bien pero el cruce pueden ser mortales son cosmos violentos como millón de maneras de matar
The male delivered the warhead to the center of downtown.
El macho entregó la cabeza nuclear al centro de la ciudad.
There's supposed to be a package delivered, so if you beat me home, answer the doorbell, okay?
Se supone que entregaron un paquete, cuando toque el timbre abre, ¿ de acuerdo?
I delivered your instructions for the expansion of the Fallon mines.
Entregué sus instrucciones para la expansión de las minas de Fallon.
See it gets to delivered.
Para que sea entregada.
Delivered to camp a king-sized canopy bed. Canopy bed. oh, my god!
Al ganador se le llevará al campamento una cama con dosel tamaño de rey.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]