English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ D ] / Dickens

Dickens Çeviri İspanyolca

945 parallel translation
She was raisin'the dickens.
Estaba armando un escándalo.
Say, I've missed you like the dickens, Helen.
Oye, te he echado de menos una barbaridad, Helen.
- She'll give you the dickens, I bet.
- Te va a caer una buena bronca.
Uh... What the dickens?
- Qué amable. ¿ Qué diablos?
Then we'll all ride in fine carriages, dressed like Flo King snubbing Amy's friends and telling Aunt March to go to the dickens.
Luego todas viajaremos en carros finos, vistiendo como Flo King ignorando a las amigas de Amy y diciendo a la Tia March que se vaya a hacer gárgaras.
You're right, but how the dickens did you know?
Tienes razón, pero ¿ cómo diantres lo supiste? .
So what in the dickens we're talking about, I don't know.
Pues, no sé de qué diantres estamos hablando.
Now, what the dickens did you go to all this trouble for?
¿ Para qué demonios has organizado todo esto?
You usually raise the dickens when I take my shoes off.
Tú normalmente pones el grito en el cielo... cuando me quito los zapatos.
I'm as jumpy as the dickens.
Tengo los nervios de punta.
How the dickens did she track me?
¿ Cómo diantres ha dado conmigo?
What the dickens has happened to you?
¿ Qué demonios le ha pasado?
I'll bet he's a little dickens.
Apuesto a que es todo un demonio.
You know, your Dickens.
Gracias.
Well I'd better remove her, before she ruins your set of Dickens.
Entonces mejor que lo tome antes que estropee su colección de Dickens.
What the dickens is the matter with you two fellas?
¿ Qué les pasa a ustedes dos?
Oh, what the dickens.
Qué diablos.
WHAT THE DICKENS -
. - ¿ Qué diablos- -?
They're a dickens of a problem, aren't they, sir?
Son un verdadero problema, ¿ verdad, señor?
- How the dickens would I know?
- ¿ Cómo demonios voy a saberlo?
Why the dickens do you think I asked you to read it?
¿ Para qué demonios cree que le pedí que lo leyera?
"Get the dickens out of here," in Portuguese?
"Largaos de aquí", en portugués?
Where the dickens is 233 Barrow Street?
¿ Dónde demonios está el 233 de Barrow Street?
The four sections of your bomb sight fit inside these ponderous tombs, although I must confess that I shy to the thought of disembowelling a complete set of Charles Dickens.
Las cuatro partes de su visor de bombardeo... caben en estos cuatro volúmenes... Aunque debo confesarle que me horrorizó la idea de... destrozar unas obras completas de Dickens.
What the dickens is that to you?
¿ Qué te importa a ti eso?
How the dickens do you think they got here?
¿ Cómo rayos piensas que llegaron aquí?
Say, how about opening a bottle of ginger ale and let's raise some dickens.
¿ Abrimos una botella de ginger ale y preparamos algunos "dickens".
I can spell like the dickens. Constantinople?
Yo escribo de maravilla. ¿ Constantinopla?
And ask her what the dickens you feed a 4-weeks-old baby.
Y pregúntale con qué se alimenta un bebé de cuatro semanas.
Crikey! But they got the dickens of a big bonfire over in Cheyne Yard.
Caramba, pero armaron una gran hoguera allá en Cheyne Yard.
─ Good morning, Dickens.
- Buenos días, Dickens.
Charles Dickens.
¡ Charles Dickens!
- That's a Dickens scene.
- Una escena de Dickens.
Yeah, and see that fellow who looks like he popped out of Dickens?
¿ El que está con muchas maletas y que parece un personaje de Dickens? Dígale que nos registre.
One thing I never will forget, the way you walloped the dickens out of that Ernie Combs that morning.
Una cosa que nunca olvidaré, la forma en que golpeaste como el diablo a Ernie Combs esa mañana.
Longfellow and Charles Dickens and Fenimore Kipling.
Longfellow, Charles Dickens, Fenimore y Kipling.
Oh, you little dickens. Go on. Get outta here.
Diablillo. ¡ Vamos, largo de aquí!
- What the dickens is wrong with you?
¿ Qué te sucede?
- It'll be the dickens to pay stopping them.
Será una hazaña detenerlos.
Sorry, but they worry the dickens out of me.
Discúlpeme, pero siempre me tienen con el corazón en la boca.
His name was Charles Dickens, and he obliged by creating
Se llamaba Charles Dickens, y el escribir...
You're full of the dickens tonight.
¡ Qué extraña estás esta noche!
Poe, Dickens and Stevenson?
¿ Poe, Dickens y Stevenson?
Medical students, gentlemen, were described by Charles Dickens as " a parcel of lazy, idle fellows
Los estudiantes de medicina, caballeros, fueron descritos por Charles Dickens como "un atajo de tipos vagos y ociosos"
How much do you suppose the little dickens...?
¿ Cuánto habrá bebido la muchacha?
Dickens, Zola, Michelet.
Dickens, Zola, Michelet.
We run down hill fast as dickens to catch laundry, boss.
Nosotros correr deprisa como rayos para tomar ropa, jefe.
Why did it, Fred? How the dickens do I know?
Y yo qué rayos sé.
- Now, what the dickens?
¿ Y ahora qué pasa con las gallinas?
Grandfather and I are reading Dickens.
Mi abuelo y yo estamos leyendo a Dickens.
To the dickens with the dead.
El muerto al hoyo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]