Dietrich Çeviri İspanyolca
489 parallel translation
Galatea, goddess of the tides : Mary Dietrich
Galathea, diosa de las mareas Mary Dietrich
To honor your brothers, lord Attilla has sent the noblest of his knights, Dietrich von Bern, to greet them.
Para honrar a vuestros hermanos, el señor Atila ha mandado al más noble de sus caballeros, Dietrich von Bern, a recibirlos.
Erni Göttlinger, daughter of a construction tycoon.
Erni Göttlinger, hija de un gran contratista de obras... Marlene Dietrich
What do you expect for a boat ride, Marlene Dietrich?
¿ Qué esperas de un paseo en bote, a Marlene Dietrich?
Get like Marlene Dietrich.
- Como las de Marlene Dietrich.
Dr. Otto Dietrich, Reichsleiter and Reich Press Chief in Ministry of People Enlightenment and Propaganda
Dr. Otto Dietrich, Reichsleiter y Jefe de Prensa del Ministerio de Comunicación y Propaganda
- SS Sepp Dietrich, Commander of Hitler's personal bodyguard... the Leibstandarte-SS Adolf Hitler ( SS Bodyguard Regiment Adolf Hitler )
Sepp Dietrich, Obergruppenführer-SS Comandante de la Guardia Personal de Hitler El Leibstandarte-SSAdolfHitler ( Regimiento SS Guardia Personal de Hitler )
I can take off Zasu, but that was Marlene Dietrich.
Puedo imitar a Zasu, pero ésa era Marlene Dietrich.
Dietrich in "Morocco" would follow us.
Sí, la Dietrich de "Marruecos" va a seguirnos.
Ask Dietrich.
Pregúntale a la Dietrich.
Dietrich's waving.
La Dietrich despidiéndose.
This one here's Marlene Dietrich.
Esta es Molly. Plantó a su hombre
Ah now, Susie - You know I don't look much like Dietrich.
Bueno digamos que no es algo que me guste mucho decir, ¿ sí?
Gerhard von vistaberg And his brother dietrich.
Gerhard von Biesterburg y su hermano Dietrich.
Landing field, dietrich?
¿ Campos de aterrizaje para qué?
Boys of dietrich's age Learn about planes and gliders In their youth Organizations,
A los chicos de la edad de Dietrich les enseñan sobre aviones en las organizaciones juveniles.
It's only natural that Gerhard and dietrich Should be interested In military matters.
Es muy natural que Gerhard y Dietrich se interesen por cuestiones militares.
His name was William Dietrich.
Su nombre era William Dietrich.
Just before graduation, Dietrich was approached by German representatives... who offered him a free trip to Germany and a well-paying job on arrival.
Antes de su graduación, Dietrich fue abordado por representantes alemanes... que le ofrecieron un viaje gratuito a Alemania y un empleo de buena paga.
Dietrich reported the incident to the F.B.I.
Dietrich denunció el incidente al FBI.
Dietrich offered his services to the Bureau.
Dietrich ofreció sus servicios a la Agencia.
Dietrich bought passage at the German Tourist Bureau in New York City.
Dietrich compró su billete en la Agencia de Turismo Alemán en Nueva York.
The Germans felt that Dietrich was an extremely valuable man.
Para los alemanes, Dietrich era un hombre extremadamente valioso.
Ten days later, Dietrich was 3,500 miles from New York... in Germany's great port city of Hamburg.
Diez días después, Dietrich se hallaba a 5600 km de Nueva York... en la gran ciudad portuaria alemana de Hamburgo.
Like Dietrich, many ofhis classmates... had been recruited in the United States.
Como Dietrich, muchos de sus compañeros habían sido reclutados en los EE.UU.
Dietrich had completed his course at the Pension Klopstock... and was ready for assignment.
Dietrich había completado su curso en la pensión Klopstock... y estaba listo para su misión.
Within a few days, Dietrich was in Lisbon, Portugal - communication center for international espionage.
En pocos días, Dietrich estaba en Lisboa, Portugal... el centro de comunicaciones del espionaje internacional.
Thirty-two hours later, a special courier... coming by transatlantic clipper... brought Dietrich's credentials to F.B.I. headquarters in Washington.
3 2 horas después, un mensajero especial llegado en un vuelo trasatlántico... llevó las credenciales de Dietrich a la Central del FBI en Washington.
Uh, that translates : "William Dietrich is specifically authorized... to receive all reports for transmission direct."
Eso se traduce como : "William Dietrich está autorizado específicamente... a recibir todos los informes para transmisión directa".
- I'm Bill Dietrich.
- Soy Bill Dietrich.
The new one has arrived - Bill Dietrich.
Llegó el nuevo : Bill Dietrich.
This is Bill Dietrich.
Él es Bill Dietrich.
Is that right, Mr. Dietrich?
- ¿ De verdad, Sr. Dietrich?
- What's so special about you, Mr. Dietrich... that you are allowed to know all our agents?
- ¿ Qué tiene usted de especial... que le permiten conocer a todos nuestros agentes?
Following a prearranged plan... for maintaining contact with Dietrich... Inspector Briggs set up a special office in New York City.
Siguiendo un plan preestablecido para mantener contacto con Dietrich... el inspector Briggs abrió una oficina especial en Nueva York.
Bill Dietrich, posing as a consultant engineer... rented an office and established his place ofbusiness.
Bill Dietrich, haciéndose pasar por asesor de ingeniería... alquiló una oficina y organizó su lugar de trabajo.
- Good morning. Are you Mr. Dietrich?
- Buenos días. ¿ Usted es el Sr. Dietrich?
In a secluded cottage less than an hour's drive from Manhattan... Agent Dietrich set up a shortwave radio transmitter.
En una apartada casa de campo a una hora de viaje de Manhattan... el agente Dietrich instaló un transmisor de radio de onda corta.
Hamburg complimented Dietrich on the speed and efficiency... with which he got his reports through to Germany... and their instructions back to the United States.
Hamburgo felicitó a Dietrich por la velocidad y la eficiencia... con las que hacía llegar sus informes a Alemania... y las instrucciones de ellos a los Estados Unidos.
They did not know that Dietrich's little shortwave radio... had a limited range... and that all his messages were beamed... to a secret F.B.I. long-range radio station not far away.
No sabían que el pequeño radio de onda corta de Dietrich... tenía un alcance limitado... y que sus mensajes eran transmitidos... a una estación secreta de largo alcance del FBI no muy lejos de allí.
From this point, the F.B.I. relayed Dietrich's messages to Germany... on the wavelength and schedule and in the code that the Germans had given him.
Desde este punto, el FBI retransmitía los mensajes de Dietrich a Alemania... en la longitud de onda, el horario y la clave que los alemanes le habían dado.
Dietrich extended his contacts with the German spy ring.
Dietrich extendía sus contactos con la red de espionaje alemán.
The F.B.I.'s hidden movie cameras and microphones... recorded all Dietrich's visitors.
Las cámaras de filmación y los micrófonos ocultos del FBI... registraban a todos los visitantes que Dietrich recibía.
This was tojustify the continued liberty of Bill Dietrich... and because, watched closely... they could still help, more than harm, the American people.
Eso fue para justificar que Dietrich no había sido detenido... y porque si se les mantenía vigilados... era más la ayuda que el daño que podían brindarle al pueblo estadounidense.
- Hello, Dietrich.
- Hola, Dietrich.
I just saw Dietrich leaving.
Vi salir a Dietrich.
- Dietrich was with him.
- Dietrich estuvo con él.
We've got to be careful about Dietrich.
Debemos tener cuidado con Dietrich.
Dietrich is a vital part of that work.
Dietrich es una parte crucial de ese trabajo.
Cover Dietrich and keep him covered.
Mantén vigilado a Dietrich.
Come, dietrich.
Vamos Dietrich.