Do something else Çeviri İspanyolca
2,046 parallel translation
So how come you didn't do something else when your time was up?
¿ asi que como hicistes esas cosas cuando tu no tenias tiempo?
We'll do something else. It's not just about the boat.
No es por el barco.
Lord, if you want me to do something else, show me.
Dios, si quieres que haga algo, muéstrame el camino.
Well, he said he had to do something else.
Dijo que tenía que hacer otra cosa.
I need you to do something else.
Necesito que hagas otra cosa.
I'd do something else with my nights. But it's her choice.
Yo pasaría las noches de otras formas, pero ella hace lo que quiere
- I'll do something else.
- Haré otra cosa. ¡ Mi querido simon!
Do I have to worry about it, uh, telling people to do something else?
¿ Tenemos que prepararnos por si le vuelve a decir a la gente qué más hacer?
You sure you didn't do something else?
¿ Estás seguro que no le hiciste nada más?
You can do something else for a while.
Harás otro tipo de trabajo por un tiempo.
"Here he stood, they were going to do something else."
Aquí estaba él, pero ellos iban a hacer otra cosa.
You need to do something else with yourself, man.
Necesitas hacer algo más contigo mismo, hombre.
I just need do something else.
Ahora sólo necesita hacer una cosa más.
And I could do something else for the money too, if you want. I mean....
Puedo hacer algo más por el dinero si quieres, digo.
I don't want to be tripping over me ears. We need to do something else.
No quiero andar tropezándome con mis orejas.
He's not using the work as a tool to do something else.
No utiliza la obra como herramienta para otra cosa.
Making them do something else?
¿ Ponerlos a hacer algo más?
I need you to do something else.
Chloe, necesito que hagas algo más por mí.
Let's do something else.
Hagamos otra cosa.
Yeah, she's smokin'and everything, but can't some of us do something else?
Si, es sexy y todo, pero no podemos algunos de nosotros hacer otra cosa?
Yeah, but there has to be something else that we can do.
Sí, pero tiene que haber algo más que podamos hacer.
If you are not dancing for money you need something else to do.
Si no bailas por dinero, harán algo más ganárselo. ¿ Comprendes?
- What? Now this happened to Tomas, can we do something else to do?
Después de lo que le pasó a Tomás, ¿ no debemos buscar más opciones?
Back home in Russia. We must do something else is gone.
Si no hacemos algo ahora, la perderemos para siempre.
Try and find something else to do.
Inténtalo y busca otra cosa que hacer.
Why else would a sober man who isn't about to come do something so stupid?
¿ Por qué más un tipo sobrio que no está por acabar haría algo tan estúpido?
Is there something else to do aside from rescuing Second Lieutenant Ross?
¿ Operación? ¿ No se trataba solo de rescatar a la teniente Ross?
So, do I bite into it and find something else?
Entonces, si lo muerdo, ¿ encontraré algo dentro?
If they're gonna do something, they're gonna do it somewhere else.
Si van a hacer algo, lo harán en otro lado.
I really do. Well, I guess we found something else our three victims have in common. Yeah, Amanda Collins.
El esposo da negativo.
I'm sorry, but there's gotta be something else you can do.
Lo siento, pero debe haber algo que hacer.
Perseus says, well, I may not be able to buy a great gift because I am poor, but I'm gonna do something that no one else has been able to do, I will bring you the head of Medusa.
Perseo dice, bueno, tal vez no sea capaz de comprar un presente porque soy pobre, pero voy hacer algo que nadie ha sido capaz de hacer, traeré la cabeza de Medusa.
There has got to be something else we can do.
Tiene que haber algo mas que podamos hacer.
But there is something else. Do you remember Bilal, from back in the barracks?
Pero hay algo más. ¿ Te acuerdas de Bilal, de los cuarteles?
Well, do you want something else, hon? You don't...
Bueno, ¿ Quieres algo más, cariño?
Do not talk about something else?
¿ Hablamos de otra cosa?
Is there something else you can do?
¿ Hay algo más que puedas hacer?
Something that no one else could do, but me.
algo que nadie pudo hacer mas que yo.
- Special? Well, actually that was more to do with something else, not to do with the book.
En realidad tenía que ver con algo bien distinto en absoluto con el libro.
You're so good at so many things, you could do anything you wanted to do, you're good at everything that you do, isn't there something else you wanna do?
Eres tan bueno para tantas cosas... que podrías hacer lo que fuera... y como todo lo haces bien, ¿ no hay algo más que quieras hacer?
I'll find something else to do.
Encontraré algo que hacer.
Work is what you do when you'd rather be doing something else, right?
Trabajar es lo que haces cuando no es aconsejable que hagas otra cosa, ¿ no?
Maybe, but I want to do something no one else has done.
Quiero hacer algo Lo que nadie tiene todavía.
Without him, they'll need to strengthen their brief, which they will do with something else.
Sin él, necesitarán fortalecer su escrito por lo que tendrán que hacerlo con algo más.
Osjeèa you something else for me just do not want to admit.
Osjeèa? alguna otra cosa para mí simplemente no quieren admitir.
We definitely need to do something bigger, Something no one else has ever done before.
Definitivamente, necesitamos hacer algo más importante, algo que nadie haya hecho antes.
I do not trust him I think he has something else in mind
No confío en él y... creo que tiene otras cosas en mente.
I mean, if you can't see, maybe making the effort to do that is just getting in the way of using something else.
Si no puedes ver, quizá al esforzarte en hacerlo interfieres en el uso de otra cosa.
Please... There's got to be something else I can do.
Por favor... tiene que haber algo que pueda hacer.
I do have something else for you, but it's addressed to your house.
Tengo algo mas para tí, pero está dirigida a tu casa.
Aisha, Why do you Want to do something.. .. that no one else Wants to?
Aisha, por que quieres hacer algo que nadie mas quiere hacer?