English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ D ] / Do you want to marry me

Do you want to marry me Çeviri İspanyolca

188 parallel translation
Do you want to marry me?
¿ Quieres casarte conmigo?
Anna, do you want to marry me?
Ana, ¿ quieres casarte conmigo?
- Do you want to marry me?
- ¿ Quieres casarte conmigo?
Ninotchka, do you want to marry me?
Ninotchka, ¿ quieres casarte conmigo?
Do you want to marry me, yes or no?
Mira, Puccinella.
- Do you want to marry me, Andy?
- ¿ Quieres casarte conmigo?
Clyde, why do you want to marry me?
¿ Por qué quieres casarte conmigo?
Do you want to marry me?
Quieres casarte conmigo?
Julia, do you want to marry me?
Julia, ¿ quiere casarse conmigo?
Why do you want to marry me?
Pero, ¿ por qué quieres casarte conmigo? ¿ Y tú?
Do you want to marry me?
¿ Te quieres casar conmigo?
Do you want to marry me?
¿ usted quiere casarse conmigo?
What do you want to marry me for?
Para qué te quieres casar conmigo?
Why do you want to marry me all of a sudden?
¿ Por qué quieres casarte conmigo de pronto?
- When do you want to marry me?
- De cuándo te quieras casar conmigo.
You certainly do not want to marry a fallen woman! " " I Will marry your daughter as long as you, Montezuma,... promise to sacrifice this man to the gods, on the day of our wedding! "
- Me casaré con tu hija... ¡ si me prometes sacrificar este hombre a los dioses el día de nuestra boda!
I love Claire and whatever you try to do to stop it, I'll marry her and tell your husband what you've done. I don't want to hear anymore of your pleas.
Amo a Claire y aunque intente impedirlo, me casaré con ella y le contaré a su marido lo que ha hecho.
Do you really want to marry me so much?
¿ Quieres realmente casarte conmigo?
What do you mean? You know I want to marry him if he still wants me.
Me casaré con Monty si todavía me quiere.
WHAT DO YOU WANT ME TO DO-MARRY YOU?
Eso no es lo que quiero. ¿ Qué quieres que haga?
Every time we meet, you promise to tell her... you love me and you want to marry me and you never do.
Cada vez que nos vemos, prometes decirle... que me amas y quieres casarte, y nunca lo haces.
Perhaps you'd want to marry me or something. - I do not know what I thought. - Yes.
- No sé qué pensaba.
Let me ask you something. Why do you want to marry this girl?
Dime una cosa, ¿ por qué quieres casarte con ella?
I'll marry you if you really want me to... but let's do it right away.
Nos casaremos si realmente Lo deseas. Hagámoslo de inmediato.
How much do you really want to marry me?
¿ En serio quieres casarte?
I do want to marry you.
Yo me quiero casar contigo.
Do you want to marry me?
- ¿ Vas a casarte conmigo?
Oh, Michael, you do want to marry me.
Michael, sí quieres casarte.
You don't think I want to marry her, do you?
No pensará que me casaré con ella.
Do you still want to marry me?
¿ Sigue queriendo casarse conmigo?
John, do you still want to marry me?
John, ¿ aún quieres casarte conmigo?
You don't want me to die because you want to marry Elizabeth, do you?
¿ No desearéis que yo muera para poder casaros con Isabel?
Do you ever want to marry me?
- ¿ Tú querrías casarte conmigo?
Do you still want to marry me... a woman who tried to poison her husband?
¿ Todavía quiere casarse conmigo... una mujer que intentó envenenar a su marido?
What do you want me to do, marry you?
¿ Quieres que me case contigo?
Do you still want to marry me?
¿ Sigues queriendo casarte?
Do you want to marry me?
Si fuese hermoso, rico e inteligente, ¿ te casarías conmigo?
Do you want me to marry you?
¿ Quieres casarte conmigo?
Do you think Cassard will want to marry me when he sees thay I have been knocked up?
¿ Crees que Cassard querrá casarse al verme así, tan gruesa?
You do want to marry me, don't you, sweetie?
Quieres casarte conmigo ¿ verdad, querido?
Do you really want to marry me?
¿ De verdad quieres casarte conmigo?
- You want to marry me? - I do.
- ¿ Quieres casarte conmigo?
Tell me you'll forget her, you don't want to marry her do you?
Dirán que lo haces para quedarte con mis mutualistas. Dime que no lo harás, por su bien y por el tuyo.
You don't want to marry me, do you?
No quieres casarte conmigo, ¿ verdad?
And you? Do you just want to marry me to say no when say yes?
¿ Sólo quieres casarte conmigo para decir que no, cuando yo digo que sí?
And I need to mess around a bit. What do you want me to do? Marry Aurica?
Si necesitas tenerme siempre cerca, cásate con Aurica.
She's cute, but do you want me to marry Iili? I'm indifferent towards her.
Es muy agradable. ¿ Pero insinúas que estoy interesado en ella?
Do you want to marry me tomorrow, Miss Eckstein?
¿ Quiere casarse conmigo mañana, señorita Eckstein?
Do you want me to marry you? I've already seen my lawyer.
¿ Qué puedo hacer por ti? ¿ Quieres que me case contigo? No te preocupes, ya he hablado con mi abogado.
You don't want to... marry me now, do you?
Ahora ya no tiene tantas ganas... de casarse conmigo.
Do you still want to marry me?
¿ Aún quieres casarte conmigo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]