English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ D ] / Dog walker

Dog walker Çeviri İspanyolca

175 parallel translation
She's a, um, professional dog walker.
Es una paseadora de perros profesional.
I never heard of a professional dog walker.
Nunca he oído hablar de paseadoras de perros profesionales.
I was a dog walker.
Yo soy una loca.
Earlier than normal. so he doesn't meet his dog walker friends.
Antes de lo normal, por lo que no encuentra a sus amigos y sus perros.
I gotta tell you, when I first saw you at that sector checkpoint I didn't think a guy like me could be a dog walker for a gal like you.
Debo decirte, cuando te vi por primera vez en ese puesto de control nunca pense que un tipo como yo podria ser un pasea perros para una chica como tu.
What a surprise, a dog walker.
Qué sorpresa, una paseadora de perros.
Gallant, you're a student, not a dog walker.
Gallant, eres estudiante en prácticas, no paseador de perros.
He's a dog walker.
Es un paseador de perros.
Yeah, he needs a pop-out trailer, cook, driver trainer with a gym that travels, dog walker, hair and makeup guys.
Sí, necesita una caravana, un cocinero, un conductor... un entrenador con un gimnasio que viaje, paseador de perros, peluquero y maquillador.
Dog walker?
¿ Paseador de perros?
- Yeah, I'm a dog walker.
- Sí, yo paseo perros.
I'm a dog walker.
Yo paseo perros.
I keep forgetting you're not a dog walker.
Me olvido que no paseas perros.
I'm a dog walker.
Soy paseaperros.
And a dog walker and a caterer.
Y paseaperros y camarera.
Being Mr. Rose Wilson would be a lot better than being Mr. Dog Walker.
Ser el Sr. Rose Wilson sería mucho mejor que ser el Sr. Perro Walker.
... by a dog walker.
Por uno que paseaba a su perro.
The dog or the dog walker?
¿ El perro o el que lo pasea?
That guy that I met last night, Craig, lives in the same building as Patti LuPone's dog walker.
El tipo que conocí anoche, Craig. Vive en el mismo edificio del tipo que pasea al perro de Patti LuPone.
Doctor, drywall hanger, dog walker...
Medico, colocador de papel pintado, paseador de perros...
Well, the odd dog walker or two.
Bueno, un extraño perro caminando o dos.
That belongs to the grossly overpaid dog walker.
Es de la persona excesivamente costosa que pasea a los perros.
So I ran the plates for the Roses'dog walker.
Investigué las placas de quien saca a los perros de los Rose.
I'm Selma Rose's dog walker. So?
Saco a pasear a los perros de Selma Rose. ¿ Y?
A dog walker stopped by the home of Mr. Oliver Henry and found the body in the pool.
Un paseador de perros se paró junto a la casa... del Sr. Oliver Henry y encontró un cuerpo en la piscina.
We fired the maid, the handy man, the dog walker.
Despedimos a la mucama, al de mantenimiento, al paseador del perro ¿ y sabes qué?
And, you know, I really, really liked our dog walker.
Realmente me agradaba el paseador.
He's a dog walker.
Él pasea perros.
I'aeady contacted a dog walker and a doggie day care place, and my dad will take him when I leave town.
Estoy en contacto con un adiestrador de perros y un centro de atención de dia para perros, y mi padre se lo llevará cuando deje la ciudad.
My mom works in a porn shop, my sister's a dog walker.
Mamá trabaja en una tienda porno, mi hermana pasea perros.
I don't care if you date this girl or not, but you don't define your father as a plumber, or your sister as a dog walker or yourself as a nurse.
No me importa si sales con esta chica o no, pero no definas a tu padre como un plomero, que tu hermana pasea perros o tú como enfermero.
I think she wants to have an affair with her dog-walker.
Creo que quiere enrollarse con el que le pasea a los perros. - ¡ Taxi!
Who were you with that night, the dog-walker?
¿ Con quién estaba esa noche? ¿ Con el paseador de perros?
Why is it that the second we tell you we are going out of town... bam, there you are in bed with the neighbor's dog-walker?
¿ Y por qué apenas decimos que salimos de la ciudad ¡ pum! A la cama con la entrenadora de perros?
I don't know what's going on with you and your husband... and what is hopefully an adult dog-walker.
No sé qué pasa entre tú y tu esposo ni qué hace con la entrenadora de perros.
... bam, there you are in bed with the neighbor's dog-walker?
A la cama con la entrenadora de perros?
I don't know what's going on with you and your husband... ... and what is hopefully an adult dog-walker.
No sé qué pasa entre tú y tu esposo ni qué hace con la entrenadora de perros.
Packy Walker told me that he once had to get his stomach pumped because he ate his dog's deworming pills.
Packy Walker dijo que le lavaron el estómago porque se tragó las pastillas desparasitadoras de su perro.
Sorry, my dog... dog... walker.
Lo siento, mi perro, el paseador.
This is Mr Walker He's a naughty dog
Este es Mr Walker El es un perro desobediente
The dog-walker.
- Holtenfrau.
I pay my dog-walker $ 4,000 a month.
Pago 4.000 dólares al mes al que me pasea al perro.
A freelance dog-walker.
- Paseo perros por cuenta propia. Ya veo.
Get out. Seriously. She was working as a dog-walker.
Una que no tenía "curro" sacaba a los perros de los vecinos.
Get that dog out of my bank, Walker.
Saca a ese perro de mi banco, Walker.
Got Walker Payne with a Colby dog.
Tengo a Walker Payne con un perro de raza.
The dog's dead, Walker.
El perro está muerto, Walker.
And dog-walker...
Y los perros Walker...
Dog-walker?
Perro-walker?
That's Paco, Greg and Terry dog-walker.
Ese es Paco, Pasea el perro de Greg y Terry,
What did I tell you about that dog walker?
- ¿ Qué te dije acerca del pasea perros?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]