English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ D ] / Don't do that again

Don't do that again Çeviri İspanyolca

960 parallel translation
Don't do that again.
Nunca vuelvas a hacer cosas que te metan en problemas.
I'm going with you because I don't want to do anything like that again.
Voy contigo porque no quiero volver a hacer algo así otra vez.
What--Mini-Me, don't you ever do that again.
¡ Mini Mí! No vuelvas a hacer eso, ¿ entendido?
You hear me, don't you ever do that again!
¡ No vuelvas a hacerlo!
Now, don't any of you ever do that again.
Nadie vuelva a hacer eso.
Don't ever try to do that again, sir.
Nunca más intente hacer eso.
- Don't do that again!
- ¡ No vuelvas a hacer eso!
Don't ever do that again.
- Ya, ya : no vuelva a usar ese tono...
Don't ever do that again, do you understand?
No vuelvas a hacerlo, ¿ entendiste?
Well, now that you've made your impression, don't do it again.
Ahora que hiciste tu demostración, no lo vuelvas a hacer.
Don't do that again!
No vuelvas a hacer eso.
Don't you do that again, ever!
No vuelva a hacer eso, ¡ nunca!
- Pop, don't ever do that again.
- Papá, jamás vuelvas a hacer eso.
Don't you ever say that to me again, do you hear?
No vuelvas a decirme eso, ¿ me oíste?
Don't ever let me do that again.
Nunca me deje hacer eso otra vez.
DON'T YOU EVER DO THAT AGAIN, SEE? WHAT'S EATING YOU?
¡ Vamos!
Don't ever do that again!
- ¡ No lo vuelvas a hacer!
Don't try that again. Because if you do, I'll break a couple of your bones, if you've got any.
Vuelve a intentarlo y te rompo un par de huesos.
Don't ever do that to me again!
No vuelvas a hacer eso.
- Don't do that again.
No empujes.
Dan, don't do a thing like that again.
- Dan, no me asustes otra vez.
- Oh, Louis, don't do that again.
No vuelvas a hacer eso.
Now don't do that again. Do you hear me?
No vuelvas a hacerlo. ¿ Me oyes?
There's that fire picket. Do come again next week, and, don't forget, bring your towels.
- Vuelvan cuando quieran y traigan toallas - ¿ Ya se van?
Whew! Melody, don't ever do that again.
Melody, no hagas eso de nuevo.
Remember, george, everything that you did before, and don't do it again!
Y usted, George, recuerde lo que ha hecho y no vuelva a hacerlo.
Don't do that ever again.
¡ No vuelvas a hacerlo!
Don't do that ever again!
¡ No lo vuelvas a hacer!
Don't let me do that again.
No permitas que te lo vuelva a hacer.
We don't want that to happen again, do we?
Y no queremos que eso vuelva a ocurrir, ¿ Verdad?
Don't do that again.
No lo vuelva a hacer.
I don't need any more help, but will you do that again?
No necesito más ayuda, pero ¿ podrías hacerlo otra vez?
[Babbling] don't do that again.
- No vuelvas a hacer eso.
Don't you ever say that to me again, do you hear?
No me digas eso otra vez, ¿ oyes?
And don't do that again.
Y no hagas eso de nuevo.
I should spank you. Don't do that again, Lechuguita.
Necesito darte sus nalgadas.
- Don't do that again, Pete.
No vuelvas a hacer eso, Pete.
Don't ever do that to me again.
No me digas eso otra ve
Don't do that again.
No vuelva a hacerlo.
Nathan, darling, there isn't anything I couldn't do without. Just as long as you don't start running that crap game again.
Nathan, cariño, no hay nada que me haga falta... mientras no empieces a organizar ese juego de dados otra vez.
DON'T DO THAT AGAIN!
- ¡ Vete de aquí! - ¡ Déjelo!
Don't ever do that again.
No vuelvas a hacer esto.
Now don't you ever do that again.
Nunca más lo vuelvas a hacer.
Don't ever do that again.
No vuelvas a hacer una cosa así.
Don't you ever do that again!
¡ No vuelvas a hacer eso!
~ Don't do that again.
- No hagas más eso.
For your own sake, don't ever do that again.
Por tu propio bien, no lo vuelvas a hacer.
Don't you ever do that to me again, leave me without telling me.
No vuelvas a hacerme esto nunca, marcharte sin decírmelo.
If you are my friend, don't ever do that again.
Si eres mi amigo, no vuelvas a hacer eso.
In case I don't see you again, how much do I owe you for taking care of that girl?
Mire, Doc, por si no lo veo otra vez, ¿ cuánto le debo por cuidar a esa chica?
Don't ever say that again! Do you hear me?
No repitas eso de nuevo, ¿ entiendes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]