Do that again Çeviri İspanyolca
4,484 parallel translation
Oh, that was such an awesome party- - we should do that again sometime.
Oh, esa fiesta fue la hostia, deberíamos repetirla.
Will you do that again?
¿ Repite eso?
"Do that again, you're gonna find out where else my glass slipper fits."
"Hazlo de nuevo, vas a encontrar donde encaja mi zapato de cristal".
I never thought you'd do that again.
Jamás pensé que lo harías de nuevo.
There was a guy, I moved into his place, put my toothbrush there, but it was all bullshit so I won't do that again.
Había un chico, me mude a su casa, lleve mi cepillo de dientes allí, pero fue todo una mierda así que no lo volveré a hacer.
Don't do that again.
No hagas eso otra vez.
Do that again and I'll kill you.
Hazlo otra vez y te mataré.
Don't you ever do that again.
¿ No vuelvas a hacer eso.
If you do that again, I'm gonna cut your fuckin'throat.
Bien. Si lo haces otra vez, te cortaré la maldita cabeza.
Don't ever do that again, without asking me.
No vuelvas a hacer eso de nuevo, sin preguntarme.
You fucking do that again, I'll kill you!
.! ¡ No te atrevas a regresar!
I'm leaving if you do that again.
Me iré si haces eso de nuevo. Me oyes?
Let's never do that again.
Vamos a no hacerlo de nuevo.
- Don't ever do that again. Okay?
- No vuelvas a hacer eso otra vez. ¿ De acuerdo?
Wait, do that again. Do that again.
¡ Vuelve a hacer eso!
Don't ever do that again.
No vuelva a hacer eso jamás.
Don't ever do that again.
No hagas eso de nuevo.
Let's do that again!
Vamos a hacer eso otra vez!
- we will never do that again. "
- nunca vamos a hacer eso otra vez ".
You must never do that again.
No debes hacer eso otra vez.
Don't ever let me do that again.
Nunca me dejes hacer eso otra vez.
Well, she won't do that again, will she?
Bueno, no volverá a hacerlo, ¿ o sí?
Do that again, do that again.
Hazlo de nuevo, hazlo de nuevo.
Do that again and you are gone.
Si vuelves a hacer eso, te marchas.
Don't do that again!
¡ No vuelvas a hacer eso!
If you do that again, I'm out.
Si lo vuelven a hacer, me retiro.
He told me that if I wanted to see my family again, I had to do exactly as he said.
Me dijo que si quería volver a ver a mi familia, hiciera lo que me decían.
I think they miss the target as often as they hit it but again, the fact that they are trying goes beyond a lot of what a lot of triple-A big budget video games ever try to do.
Creo que pierden el objetivo con la frecuencia con el que lo sonsiguen pero de nuevo, el hecho de estar intentandolo va más allá de muchos de los juegos de alto presupuesto triple A han intentado jamas.
But he said that if I went down again it would be the last thing I would do in my life.
Me dijo que si volvía a bajar su voz era lo último que oiría el resto de mi vida.
Don't... Don't ever do that to me again.
No-No vuelvas a hacerme eso.
Do not answer the phone like that again.
No de nuevo, no contestar el teléfono así.
I decided then... that no one was ever going to be able to tell me what I could and couldn't do again.
Decidí entonces... que nadie alguna vez iba ser capaz de decirme lo que podía y no podía hacer más.
My point is simply that we did it before, we can do it again.
Mi punto es que ya lo hicimos antes y podemos hacerlo de nuevo.
I just need you to say that you will do this one thing for me and I promise I will never ask you for anything ever again as long as I live, which might not be for long.
Sólo necesito que digas que vas a hacer una cosa por mí Y te prometo que nunca voy a pedirte nada nunca más Mientras viva, que podría no ser mucho.
Can we do that again?
¿ Podríamos repetirlo?
But if you... If you promise me tonight, solemnly, on your word of honor, that you'll never do this again, I'll give you $ 30,000.
Pero si tú... si tú me prometes esta noche, solemnemente, con tu palabra de honor, que nunca más harás esto, te daré $ 30.000 dólares.
Every time I would point that out there'd again be a call from management like,'hey, we're not saying you can't do that.
Te darán dinero para que les hagas un favor. Cada vez que sacaba eso a la luz, me llamaban de gerencia : " Oye, no decimos que no puedes hacer eso.
Do that part, do the last part again.
Haz esa parte, haz la última parte de nuevo.
I have to do that again?
¿ Tengo que hacerlo de nuevo?
That you're the only one who's gonna get hurt when you run away again... like you always do.
Que eres el único que saldrá lastimado cuando te vuelvas a ir...
But you know me under another, older name, name that has perhaps do not like to hear it again :
Pero ustedes me conocen bajo otro nombre, otro viejo nombre, un nombre que tal vez no hayan vuelto a escuchar nuevamente :
And don't do that thing where something grabs you again.
Y no vuelvas a hacer eso de que alguien te agarra de nuevo.
Don't you do anything stupid like that again.
¿ No hagas nada estúpido como eso otra vez.
I know that moving again was the last thing you girls needed. And I'm so sorry we had to do it again. But I know this is gonna sound really corny...
Sé que mudarse era lo ultimo que necesitaban y lamento tener que hacerlo otra vez, pero sé que esto sonará muy cursi.
I'm not gonna pretend that they do. You'll never need to know this again.
No voy a fingir que les importa, nunca necesitarán saber esto.
So much we'll never have to work here again or do anything that winds us back in the joint.
Suficiente para que nunca tengamos que trabajar otra vez o hacer algo que nos lleve de vuelta a la cárcel.
They told me not tell the truth again, but I SA that I will continue until they can not do more.
Bueno... me dijeron que no diga más la verdad, yo les digo van a seguir escuchando, hasta que no puedan escuchar más.
But if this goes well, please, you have to promise me that I'll, I'll never have to do this ever again.
Pero si esto sale bien, favor, tienes que prometerme, que no voy a tener que hacer esto nunca más.
Don't fucking do that again.
No de nuevo.
Do you want that to happen again?
¿ Quieres que vuelva a pasar?
That's right, I did, and it sucked, but I'd do it again.
Eso es correcto, Lo hice, y lo chupó, pero me gustaría hacerlo de nuevo.
do that 435
do that for me 24
that again 44
again 7789
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
against you 50
do that for me 24
that again 44
again 7789
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
against you 50
again and again and again 16
against who 36
again and again 108
against whom 18
against what 33
do the math 89
do this for me 68
do this 162
do they 819
do the best you can 18
against who 36
again and again 108
against whom 18
against what 33
do the math 89
do this for me 68
do this 162
do they 819
do the best you can 18
do the right thing 102
do the words 17
do the job 17
do the honors 24
do the thing 16
do things 21
do they know 51
do they not 38
do the 22
do the words 17
do the job 17
do the honors 24
do the thing 16
do things 21
do they know 51
do they not 38
do the 22