English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ D ] / Don't forget to write

Don't forget to write Çeviri İspanyolca

148 parallel translation
- Don't forget to write.
- No olvides escribir.
Don't forget to write, kid.
No olvides escribir.
Don't forget to write, Barney.
No olvides escribir, Barney.
Don't forget to write, now, will you?
No olvides escribirme, ¿ de acuerdo?
Don't forget to write!
¡ No te olvides de escribirme!
Hannah, don't forget to write back, cause we wanna put it in the paper.
No olvides escribir porque lo publicaremos en el diario.
Don't forget to write.
No olvides escribir.
- Don't forget to write, Sybil.
- No olvides escribir, Sybil.
I'll have the results on Tuesday. Don't forget to write me to tell how they are. Write to you?
Es una lástima no puedo quedarme, esto es tan bonito, tan alegre.
Don't forget to write.
No te olvides de escribir.
Don't forget to write!
¡ No olvides escribir!
Don't forget to write.
- Adiós. No te olvides de escribir.
- Don't forget to write soon.
- No olvides escribir pronto.
Goodbye, honey. Don't forget to write. Just send it to the Dead Letter Office.
Adiós nena, no te olvides de escribirme... a la oficina postal de fiambres.
Don't forget to write. Remember, you have all the addresses.
- Escríbeme, tienes mis señas.
Good-bye. And don't forget to write, love.
- Adiós, escríbenos.
Don't forget to write, dear!
¡ No te olvides de escribirme, querida!
What does she mean, don't forget to write?
¿ Qué quieres decir con no te olvides de escribirme?
- Don't forget to write.
Escríbeme.
Don't forget to write. - Fat chance of me forgetting.
No te olvides de escribir.
Don't forget to write in for your free sample of Sparko.
Escriban y pidan su muestra gratis de Sparko.
Yeah, well, have a nice trip and don't forget to write.
- Buen viaje y escriba.
Don't forget to write.
No se olviden de escribir.
- Take good care of your mother and don't forget to write. - We will. - Good-bye!
Cuiden bien de su madre y no olviden escribirme. ¡ Adiós!
- Don't forget to write.
No olvides escribir.
Don't forget to write, okay?
¡ Escríbame, se lo ruego!
And don't forget to write to your aunt. You know how sensitive she is.
Y no se olvide de escribir a su tía Valombreuse, ya sabe lo susceptible que es.
Don't forget to write.
No dejes de escribirnos.
Don't forget to write.
¡ Escribe!
Don't forget to write your Army Post Office number.
No te olvides de apuntar el número del correo de campaña.
Don't forget to write, boys.
No dejen de escribir, muchachos.
And don't forget to write your mothers for money.
Y no olvidéis escribir a vuestras madres pidiendo dinero.
But I forget, you don't like to write.
Pero olvidaba que no le gusta escribir.
Don't forget to write them down for me.
No olvides apuntármelas.
Don't forget to write.
No olvides escribirnos.
Well, don't forget to write.
Bueno, no te olvides de escribir.
DON'T FORGET TO WRITE TO US.
Escríbenos! No olvides escribirnos.
Don't forget to write it down.
- No olvides apuntarlo.
- Don't forget to write!
- ¡ No se olviden de escribir!
Don't forget to write to me!
¡ No olvides escribirme!
? "Don't forget to write"?
"No dejes de escribirnos"
Don't forget to write your poor old mother.
No olvidéis escribir a vuesta pobre madre.
I thank you and don't forget to write to me.
Os agradezco y no se olvide de escribirme.
Rami, don't forget to write.
Rami, no te olvides de escribir.
Hey, don't forget to write.
Oye, no te olvides de escribir.
And Francois, don't forget to write to your little friend
- ¡ François! - ¿ Qué? - Escribe a tu amiguita.
- Don't forget to write, huh?
- No olvidéis escribir.
But is this, and no other, is the legend that the people wanted to cherish,... and don't forget that people often write stories... with their own blood.
Pero es ésta, y no otra, la leyenda que el pueblo ha querido tener, y no hay que olvidar que los pueblos suelen escribir las historias con su propia sangre.
- Don't forget to write!
- No te olvides de escribir.
Good luck, and don't forget to write!
¡ Adiós, y no se olvide de escribir!
- Write to me, don't forget. - Oh, Daughter, a palm?
- Tráeme algunas conchas de mar... y una palma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]